Sejarah bahasa Sunda

Kata "Sunda" dalam beberapa aksara yang digunakan untuk menuliskan bahasa Sunda

Bahasa Sunda adalah anggota rumpun bahasa Melayu-Polinesia yang merupakan bagian dari rumpun bahasa Austronesia, dengan demikian, bahasa Sunda merupakan salah satu turunan dari bahasa rekonstruksi Proto-Melayu Polinesia yang leluhur reka ulangnya adalah bahasa Proto-Austronesia.[1][2] Bukti terawal penggunaan bahasa Sunda dalam bentuk tulisan dapat dilacak dari sekumpulan prasasti yang ditemukan di wilayah Kawali, Ciamis yang diperkirakan dibuat pada abad ke-14.[3] Sementara itu, bahasa Sunda dalam bentuk lisan telah dipakai jauh sebelum prasasti-prasasti tersebut dibuat.[4]

Dalam sejarahnya, bahasa Sunda mengalami beberapa periodisasi atau perkembangan. Perkembangan linguistik tersebut sejalan dengan perkembangan kebudayaan Sunda yang mengalami kontak budaya dengan kebudayaan lain. Para ahli biasanya membagi periodisasi bahasa Sunda secara garis besar menjadi dua tahap utama, bahasa Sunda Kuno dan bahasa Sunda Modern yang ciri kebahasaannya dapat dibedakan dengan cukup jelas.[5] Sementara itu, menurut Hendayana (2020), perkembangan bahasa Sunda dapat dibagi menjadi tiga periode, yaitu:[6]

  1. Bahasa Sunda Kuno (Buhun)
  2. Bahasa Sunda Klasik (Peralihan)
  3. Bahasa Sunda Modern (Kiwari)

Bahasa Sunda Kuno

Prasasti Batutulis yang dibuat pada tahun 1533.
Prasasti Kebantenan.

Bahasa Sunda Kuno adalah nama yang diberikan bagi bentuk dialek temporal bahasa Sunda yang ditemukan dalam prasasti-prasasti serta naskah-naskah yang dibuat sebelum abad ke-17. Bahasa ini umumnya diyakini sebagai pendahulu bahasa Sunda yang digunakan di zaman sekarang. Berdasarkan tataran sintaksis, morfologi, serta leksikonnya, bahasa Sunda Kuno sedikit banyak menunjukkan perbedaan yang mencolok dengan bahasa Sunda Modern. Bahasa ini lazimnya digunakan di Kerajaan Sunda pada masa pra-Islam yang dituliskan pada naskah dari berbagai media, seperti daun lontar, gebang, dan daluang. Bahasa ini digunakan dalam berbagai bidang, seperti bidang keagamaan, kesenian, kenegaraan, dan sebagai alat komunikasi sehari-hari.[7]

Bahasa Sunda Kuno kebanyakan ditulis menggunakan aksara Sunda Kuno dan aksara Buda, selain itu, beberapa naskah berbahasa Sunda Kuno juga ada yang ditulis menggunakan aksara Kawi.[7] Contoh naskah-naskah yang menggunakan bahasa Sunda Kuno di antaranya adalah:

  1. Carita Parahyangan
  2. Kawih Panyaraman
  3. Sanghyang Siksa Kandang Karesian

Contoh fragmen bahasa Sunda Kuno

Naskah Bujangga Manik (1400).

Kutipan dari naskah Bujangga Manik, ditulis pada sekitar abad ke-14 sampai abad ke-15.

Catatan: Teks transliterasi dan terjemahan yang disajikan di bawah diambil dengan beberapa perubahan seperlunya dari buku Tiga Pesona Sunda Kuna (2006) yang merupakan terjemahan dari buku Three Old Sundanese Poems karya J. Noorduyn & A. Teeuw.[8]

Transliterasi

Saur sang mahapandita: 'Kumaha girita ini? Mana sinarieun teuing teka ceudeum ceukreum teuing? Mo ha(n)teu nu kabé(ng)kéngan.' Saur sang mahapandita: 'Di mana éta geusanna? Eu(n)deur nu ceurik sadalem, séok nu ceurik sajero, midangdam sakadatuan.' Mo lain di Pakanycilan, tohaan eukeur nu ma(ng)kat, P(e)rebu Jaya Pakuan. Saurna karah sakini: 'A(m)buing tatanghi ti(ng)gal, tarik-tarik dibuhaya, pawekas pajeueung beungeut, kita a(m)bu deung awaking, héngan sapoé ayeuna. Aing dék leu(m)pang ka wétan.' Saa(ng)geus nyaur sakitu, i(n)dit birit su(n)dah diri, lugay sila su(n)dah leu(m)pang. Sadiri ti salu panti, saturun ti tungtung surung, Ulang panapak ka lemah, kalangkang ngabiantara, reujeung deung dayeuhanana, Mukakeun panto kowari.

Terjemahan

Sang pendeta agung berkata: 'Mengapa ini menggemparkan? Tidak seperti biasanya hingga mendung suram sekali? Barangkali mereka yang kebingungan.' Seorang pendeta agung bertanya: Di mana tempat kejadiannya itu? Gemuruh yang menangis memenuhi istana, ramai yang menangis di dalam, semua isi kedatuan meratapi. Jangan-jangan di Pakancilan, atas kepergian Pangeran, Perebu Jaya Pakuan.' Dia berkata demikian: Ibunda, tataplah dengan jelas, dengan sedalam-dalamnya, untuk yang terakhir bertatap muka, engkau, ibunda, bersamaku, hanya tinggal sehari ini, ananda 'kan pergi ke arah Timur.' Setelah berkata begitu, berjongkok lalu berdiri, berjalan lalu pergi. Seperginya dari balai pertemuan, seturunnya dari ujung mimbar, lalu melangkahkan kakinya ke tanah, bayang-bayangnya memancar ke angkasa, bersama dengan dirinya, lalu membuka pintu gerbang.

Bahasa Sunda Klasik

Bahasa Sunda Klasik atau bahasa Sunda Peralihan adalah bahasa transisi yang menjembatani bahasa Sunda Kuno dengan bahasa Sunda Modern. Bahasa ini merupakan perkembangan selanjutnya dari bahasa Sunda Kuno setelah runtuhnya Kerajaan Sunda pada tahun 1579. Runtuhnya Kerajaan Sunda bersamaan dengan menguatnya pengaruh Islam yang merasuk ke dalam wilayah orang Sunda. Kosakata bahasa Sunda Klasik dipengaruhi kuat oleh bahasa Arab, kemudian bahasa Melayu, serta mulai munculnya tingkatan bahasa yang diadopsi dari kebudayaan monarki bercorak Islam. Bahasa ini digunakan pada abad ke-17 sampai pertengahan abad ke-19 terutama dalam bidang agama dan pemerintahan.[9]

Naskah Wawacan Nabi Paras yang ditulis menggunakan abjad Pegon.[10]

Sistem penulisan bahasa Sunda Klasik pada awalnya memakai aksara Sunda Kuno dengan model bentuk yang lazim ditemukan dalam naskah-naskah, tetapi seiring berjalannya waktu, sistem penulisan bahasa Sunda Klasik mulai mengadopsi aksara-aksara asing seperti abjad Pegon dari abjad Arab, Cacarakan dari Hanacaraka, serta alfabet Latin yang disesuaikan dengan fonologi bahasa Sunda.[9] Naskah yang ditulis dalam Cacarakan berbentuk puisi yang berjenis guguritan dan wawacan, yakni puisi yang digubah dalam bentuk dangding atau lagu, memiliki aturan gurulagu, guruwilangan, dan gurugatra dalam setiap pada 'bait' dan padalisan 'baris'. Sementara itu, naskah-naskah dalam abjad Pegon sangat dipengaruhi oleh bahasa Arab dan bahasa Melayu serta ditulis dalam bentuk syair atau puisi pupujian.[11]

Salah satu contoh naskah berbahasa Sunda Klasik adalah naskah Carita Waruga Guru yang ditulis pada abad ke-18 menggunakan aksara Sunda Kuno. Selain naskah tersebut, beberapa contoh naskah yang menggunakan bahasa Sunda Klasik di antaranya adalah:

  1. Sajarah Cikundul[12]
  2. Sajarah Galuh Bareng Galunggung[13]
  3. Carios Samaun[14]

Contoh fragmen bahasa Sunda Klasik

Naskah Carita Waruga Guru edisi faksimile. (1700an)

Kutipan dari naskah Carita Waruga Guru yang diperkirakan ditulis antara tahun 1705-1709.[15][16]

Catatan: Teks transliterasi selengkapnya dapat dilihat di Wikisource pada file Poesaka_Soenda_1923-03-1(09).pdf halaman 130-136, terjemahannya disadur dari terjemahan bahasa Belanda dalam file Tijdschrift_voor_Indische_Taal-_Land-_en_Volkenkunde,_LV.pdf halaman 380-382.

Transliterasi

Ini carita Waruga Guru, éta nu nyakrawati. Nu poék angen tulus, da kujaba di nu bodo, nu tarrabuka priyayi sakarep kasorang tineung meunang guru. Ratu Pusaka di jagat paramodita, éta, kanyahokeun ratu galuh, keurna bijil ti alam gaib; nya Nabi Adam ti heula. Ratu Galuh dienggonkeun sasaka alam dunya. Basana turun ti langit masuhur, turun ka langit jambalulah, turun ka langit mutiyara, turun ka langit purasani, turun ka langit inten, turun ka langit kancana, turun ka langit putih, turun ka langit ireng, turun ka langit dunya. Ja kalangan, tata lawas turun ka Gunung Jabalkap. Upami: ratu Galuh dienggonkeun sasaka alam dunya, nabi Adam ti heula, pinareking gunung Mesir. Adam diseuweu opat puluh, dwa nu sakembaran, munijah luluhur haji dewi; cikal, da hiji dingarankeun nabi Isis, luluhur manusa.

Terjemahan bebas

Ini adalah kisah Waruga Guru, ialah yang menguasai dunia. Dia yang pikirannya gelap akan tetap demikian, karena ketidaktahuan sama sekali tanpa terkecuali, para pemuda yang tercerahkan, melihat apa yang mereka inginkan terpenuhi, mendapatkannya dari guru. Pangeran dalam citra ketakutan, biarlah diketahui, Ratu Galuh, sejak dia muncul dari alam ghaib, memang Nabi Adam mendahului (dia). Ratu Galuh dijadikan pusaka duniawi. Kemudian dia turun dari langit yang mahsyur, turun ke langit Jambalullah (kemuliaan Allah), turun ke langit mutiara, turun ke langit baja, turun ke langit intan, turun ke langit kencana, turun ke langit putih, turun ke langit hitam, turun ke langit dunia (dunia manusia). Karena ada yang menghalangi, ia kemudian turun pada waktunya ke Gunung Jabalkap. Perumpamaannya: Ratu Galuh dijadikan pusaka dunia, Nabi Adam mendahului (dia) di dekat Gunung Mesir. Adam mempunyai empat puluh anak, kembar dari kedua jenis kelamin, (yang diizinkannya) untuk menjadi nenek moyang para pangeran dan ratu: yang tertua, raja, disebut nabi Isis: dia adalah nenek moyang manusia.

Bahasa Sunda Modern

Bahasa Sunda Modern adalah bentuk bahasa Sunda yang mulai berkembang setelah adanya kolonialisme Belanda di Indonesia, bahasa ini dikembangkan dan dikodifikasi dengan ditandai oleh terbitnya kamus-kamus yang membahas bahasa Sunda. Perjalanan panjang berkembangnya bahasa Sunda Modern dapat diuraikan melalui peristiwa-peristiwa di bawah ini.

Sampul kamus Sunda-Inggris.
  1. Tahun 1841: Terbitnya Kamus Bahasa Belanda-Melayu dan Sunda yang didasarkan kepada senarai kosakata yang telah dikumpulkan oleh De Wilde, yang ditulis oleh Roorda di Amsterdam. Peristiwa ini menandai diakuinya bahasa Sunda sebagai bahasa yang mandiri secara resmi.[17]
  2. Tahun 1842: Walter Robert van Hoëvell, seorang pendeta yang bertugas di Batavia menulis sebuah jurnal mengenai istilah-istilah etnografi Djalma Soenda.[18]
  3. Tahun 1843: Diadakan sayembara penyusunan kamus bahasa Sunda dengan lema terbanyak yang digagas oleh Pieter Mijer, seorang sekretaris Perhimpunan Batavia untuk Seni dan Ilmu Pengetahuan yang berhadiah 1000 Gulden dan medali emas. Hal ini menjadi pemicu orang-orang Eropa untuk mempelajari bahasa Sunda.[19]
  4. Tahun 1862: Untuk pertama kalinya, kamus bahasa Sunda-Inggris diterbitkan oleh Jonathan Rigg, seorang pengusaha asal Inggris yang memiliki perkebunan di Bogor Selatan. Terbitnya kamus bahasa Sunda-Inggris ini membuat beberapa pihak orang Belanda kecewa, salah satunya adalah Koorders, seorang doktor teologia dan hukum yang ditugaskan ke Hindia-Belanda tahun 1862 untuk mendirikan sekolah guru (Kweekschool). “Ini membuat saya sedih karena penyusunnya bukan orang Belanda”, kata Koorders (1863).[20]
  5. Tahun 1872: Dipilihnya bentuk bahasa Sunda yang dituturkan di Bandung sebagai bahasa Sunda yang paling murni menurut pemerintah kolonial Belanda, bentuk bahasa ini kemudian dibakukan untuk dijadikan bahasa Sunda baku dengan diterbitkannya kamus-kamus serta buku-buku tata bahasa Sunda oleh para sarjana dan penginjil. Tahun 1912, ditegaskan kembali bahwa dialek Bandung sebagai bahasa Sunda baku. Penetapan tersebut masih berpengaruh hingga kini.[21]
Teks Ayang-ayang gung (1921) karya Raden Hadji Muhammad Musa.

Semenjak itu, bahasa Sunda terus mengalami perkembangan, sastra-sastra Sunda mulai dikembangkan dan bahasa Sunda menjadi bahasa pengantar di sekolah tingkat dasar maupun tingkat lanjut, hal ini didukung dengan diterbitkannya buku-buku atau bahan bacaan lain berbahasa Sunda yang dipelopori oleh Raden Muhammad Musa, seorang penghulu besar Limbangan, Garut yang juga didorong oleh Karel Frederik Holle, seorang berkebangsaan Belanda yang menaruh perhatian besar terhadap bahasa dan kebudayaan Sunda. Land’s Drukkerij dan Volk-slectuur (1908) yang berganti nama menjadi Balai Poestaka pada 1917 memainkan peranan penting dalam penerbitan berbagai buku berbahasa Sunda itu.[22] Lalu, bermunculanlah pengarang-pengarang yang menulis karya mereka dalam bahasa Sunda, seperti, Adiwijaya, Kartawinata, Burhan Kartadireja, M. Kartadimaja, R. Rangga Danukusumah, R. Suriadiraja, R. Ayu Lasminingrat, D.K. Ardiwinata, dan sampai saat ini masih banyak bermunculan generasi penerusnya.[23]

Sistem penulisan bahasa Sunda Modern menggunakan alfabet Latin dengan beberapa ejaan yang berbeda, selain itu, dalam penggunaan terbatas, bahasa Sunda Modern juga dapat ditulis menggunakan abjad Pegon dan Cacarakan. Keadaan ini terus berlanjut hingga pada tahun 1997, diadakan lokakarya yang diselenggarakan di Universitas Padjajaran untuk menetapkan aksara Sunda baku yang model bentuknya didasarkan pada aksara Sunda kuno dengan beberapa penyederhanaan, aksara ini kemudian ditetapkan sebagai salah satu sistem penulisan bahasa Sunda Modern (kontemporer) yang diajarkan di sekolah-sekolah.[24][25]

Karya sastra dalam bahasa Sunda Modern banyak sekali judulnya, contoh di bawah ini adalah kutipan dari salah satu karya sastra berupa puisi (bahasa Sunda: Sajak) yang dikumpulkan oleh Ajip Rosidi dalam bukunya yang berjudul Puisi Sunda Modern dalam Dua Bahasa (2001).[26]

Contoh fragmen bahasa Sunda Modern

Puisi karya Surachman R.M. (lahir tahun 1936) yang berjudul Basa Ngurebkeun yang kemudian diterjemahkan oleh Ajip Rosidi menjadi Di Kuburan.[27]

Teks

Basa milu ngurebkeun, harita

patepung reujeung manéhna

Teu sangka

Paromanna geus lalayu sekar

lir potrét panineungan

boléas kawas warna kabayana

"Ceuceu mah geus incuan. Kuma

Ayi sabaraha batina?"

Dijawab ku imut, semu katahan

Sab mangsa 20 taunan téh kapan

keur usum urang mah lain lumayan

Basa ngurebkeun geus lekasan

pok deui manéhna lalaunan

"Kulan?" cék kuring panasaran

"Muhun moal kasorang deui

Mangsa rumaja mah, Yi

moal kasorang deui..."

Terjemahan

Waktu menghadiri kuburan

bertemu dengan dia

Tidak kukira

Airmukanya bunga layu

laksana potret kenangan

sepudar warna kebayanya

"Aku sudah punya cucu. Dan kau

berapa anakmu?"

Kujawab dengan senyuman, seperti tertahan

Sebab masa 20 tahunan

buat kita bukan lumayan

Waktu penguburan selesai

perlahan ia berkata lagi

"Apa?" tanyaku penasaran

"Ya, takkan teralami lagi

masa remaja yang indah

takkan teralami lagi..."

Referensi

Catatan kaki

  1. ^ Ranabrata (1991), hlm. 1.
  2. ^ Tryon (1995), hlm. 460.
  3. ^ Gunawan & Fauziyah (2018), hlm. 3.
  4. ^ Ekadjati (2014), hlm. 40.
  5. ^ Gunawan & Fauziyah (2018), hlm. 2.
  6. ^ Hendayana (2020), hlm. 217-218.
  7. ^ a b Hendayana (2020), hlm. 218.
  8. ^ Noorduyn & Teeuw (2006), hlm. 278-279.
  9. ^ a b Hendayana (2020), hlm. 219.
  10. ^ "Hikayat Paras Rasul dan Keutamaannya". Kairaga. 
  11. ^ Sumarlina, Permana & Darsa (2019), hlm. 277.
  12. ^ Widiyanto et al. (1999), hlm. 7-8.
  13. ^ S. van Ronkel, ed. (1913). Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, LV. LV. Batavia: Albrecht & Co., M. Nijhoff. hlm. 405–413. 
  14. ^ "Carios Samaun". KHASTARA. 21 November 2007. 
  15. ^ Suprianto (2015), hlm. 10.
  16. ^ Pleyte (1923), hlm. 130.
  17. ^ Moriyama (1996), hlm. 158.
  18. ^ Moriyama (1996), hlm. 159.
  19. ^ Moriyama (1996), hlm. 160.
  20. ^ Moriyama (1996), hlm. 161.
  21. ^ Moriyama (1996), hlm. 162.
  22. ^ Baidillah et al. (2008), hlm. 25.
  23. ^ Baidillah et al. (2008), hlm. 26.
  24. ^ Baidillah et al. (2008), hlm. 61-62.
  25. ^ Baidillah et al. (2008), hlm. 64.
  26. ^ Rosidi (2001), hlm. 7-8.
  27. ^ Rosidi (2001), hlm. 52-53.

Sumber

Pustaka lanjutan

Pranala luar

Baca informasi lainnya:

Graph that displays observed data in a time sequencer A simple run chart showing data collected over time. The median of the observed data (73) is also shown on the chart. A run chart, also known as a run-sequence plot is a graph that displays observed data in a time sequence. Often, the data displayed represent some aspect of the output or performance of a manufacturing or other business process. It is therefore a form of line chart. Overview Run sequence plots[1] are an easy way to gra…

Company in Leicester, England – founded in 1886 Taylor Hobson is an English company founded in 1886 and located in Leicester, England. Originally a manufacturer of still camera and cine lenses, the company now manufactures precision metrology instruments—in particular, profilometers for the analysis of surface textures and forms. Taylor Hobson is now part of Ametek's Ultra Precision Technologies Group.[1] History Early history of the company 1886 – Company founded by Thomas Smithie…

Перша Івуарийська громадянська війна Івуарійсько-французькі зіткненняІвуарійсько-французькі зіткнення Дата: 19 вересня 2002 року — 4 березня 2007 року Місце: Кот-д'Івуар Результат: Тимчасова мирна угода, за якою послідувало відновлення конфлікту Сторони Кот-д'Івуар, Урядові в…

Song written by Irving Berlin For other uses, see Near future (disambiguation). The Near Future is a song written by Irving Berlin and performed in the Ziegfeld Follies of 1919.[1] It is better known for the small part of its lyric that took on a life of its own: How Dry I Am. Origins The origins of the song and its components are somewhat obscure, as are the factors that differentiate The Near Future from How Dry I Am. Melody The origin of the melody predates Berlin's song. The distinct…

Come leggere il tassoboxRoditori Uno scoiattolo grigio nordamericano Classificazione scientifica Dominio Eukaryota Regno Animalia Sottoregno Eumetazoa Ramo Bilateria Superphylum Deuterostomia Phylum Chordata Subphylum Vertebrata Infraphylum Gnathostomata Superclasse Tetrapoda (clade) Amniota Classe Mammalia Sottoclasse Theria Infraclasse Eutheria Superordine Euarchontoglires (clade) Glires Ordine RodentiaBowdich, 1821 Sottordini Sciuromorpha Castorimorpha Myomorpha Anomaluromorpha Hystricomorpha…

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut). …

Bursa MicrosoftTipetoko aplikasi dan digital distribution platform (en) Versi pertama26 Oktober 2012; 9 Tahun yang lalu.Versi stabilWindows 10: 22301.1401.15.0 Karakteristik teknisSistem operasiWindows 8, Windows Server 2012, Windows 8.1, Windows Server 2012 R2, Windows 10, Windows 10 Mobile, Windows Server 2016, Windows Server 2019, Windows 11, Windows Sever 2022, Xbox.Informasi pengembangPengembangMicrosoft CorporationPenerbitBursa Microsoft Informasi tambahanSitus webapps.microsoft.com (…

ePrix Cape Town 2023 Ronde ke-5 dari Kejuaraan Formula E musim 2022–2023← Lomba sebelumnyaLomba berikutnya → Detail perlombaanTanggal 25 Februari 2023 (2023-02-25)Nama resmi 2023 Cape Town ePrixLokasi Sirkuit Jalan Raya Cape Town, Cape Town, Afrika SelatanSirkuit Sirkuit Jalan RayaPanjang sirkuit 2,921 km (1,815 mi)Posisi polePembalap Sacha Fenestraz NissanWaktu 1:07.848Putaran tercepatPembalap Jean-Éric Vergne DS PenskeWaktu 1:09.740 putaran ke-17Podium…

España23.º puesto Titular Alternativo Tercero Datos generales Asociación RFEF Confederación UEFA Seudónimo La roja Ranking FIFA 1.º lugar (junio de 2014) Participación 14.ª Mejor resultado Campeón (2010) Entrenador Vicente del Bosque Estadísticas Partidos 3 Goles anotados 4 (1.33 por partido) Goles recibidos 7 (2.33 por partido) Goleador Xabi Alonso David Villa Fernando Torres Juan Mata (Un gol) Cronología Anterior Sudáfrica 2010 Siguiente Rusia 2018 La selección de fútbol de Espa…

Tom HopperHopper tahun 2022LahirThomas Edward Hopper28 Januari 1985 (umur 39)Coalville, Leicestershire, InggrisPekerjaanAktorTahun aktif2007–sekarangSuami/istriLaura Higgins ​ ​(m. 2014)​Anak2 Thomas Edward Hopper (lahir 28 Januari 1985) adalah aktor asal Inggris. Dia telah berperan sebagai Percival di Merlin, Dickon Tarly di Game of Thrones dan Luther Hargreeves di The Umbrella Academy. Kehidupan Thomas Edward Hopper lahir pada 28 Januari 1985 di C…

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Zeppelin (disambigua). L'LZ 127 Graf Zeppelin, lo Zeppelin più famoso Lo Zeppelin è un tipo di dirigibile rigido sviluppato in Germania ai primi del Novecento. Prende il nome dal suo ideatore, il conte Ferdinand von Zeppelin e dalla ditta costruttrice fondata nel 1908 Luftschiffbau Zeppelin GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung, in sigla GmbH, società a responsabilità limitata), che completò la costruzione di 119 dirigibili…

Budhi Sarwono Bupati Banjarnegara ke-15Masa jabatan22 Mei 2017 – 22 Mei 2022PresidenJoko WidodoGubernurGanjar Pranowo Syarifuddin (Pj.) Ganjar PranowoWakilSyamsudin PendahuluSutedjo Slamet Utomo Prijo Anggoro BR (Pj.)PenggantiTri Harso Widirahmanto Informasi pribadiLahir27 November 1962Banjarnegara, Jawa Tengah, IndonesiaMeninggal20 Februari 2024(2024-02-20) (umur 61)Jakarta, IndonesiaKebangsaanIndonesiaPartai politikIndependenSuami/istriMarwiAnak2 (termasuk Lasmi Indaryani)O…

581st Air Resupply Group Active1951–1956Country United StatesBranch United States Air ForceRoleSpecial OperationsPart ofPacific Air ForcesMotto(s)Latin: Libertas per Veritatem (Liberty Through Truth)InsigniaPatch displaying the 581st emblem (approved 12 June 1952 for the 581st Wing)[1]Military unit The 581st Air Resupply Group is an inactive United States Air Force group. Its last duty assignment was at Kadena Air Base, Okinawa, where it was inactivated in 1956. History …

Niphona longesignata Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Arthropoda Kelas: Insecta Ordo: Coleoptera Famili: Cerambycidae Genus: Niphona Spesies: Niphona longesignata Niphona longesignata adalah spesies kumbang tanduk panjang yang tergolong famili Cerambycidae. Spesies ini juga merupakan bagian dari genus Niphona, ordo Coleoptera, kelas Insecta, filum Arthropoda, dan kingdom Animalia. Larva kumbang ini biasanya mengebor ke dalam kayu dan dapat menyebabkan kerusakan pada batang kayu hidup…

Il ciclo vitale di un mRNA in una cellula eucariote. L'RNA è trascritto nel nucleo cellulare; dopo essere stato completamente modificato viene trasportato nel citoplasma e tradotto da un ribosoma. Alla fine della sua vita l'mRNA viene degradato. L'RNA messaggero (noto con l'abbreviazione di mRNA o con il termine più generico di trascritto) è un tipo di RNA che codifica e porta informazioni durante la trascrizione dal DNA ai siti della sintesi proteica, per essere sottoposto alla traduzione.&#…

CastellónNama lengkapClub Deportivo Castellón, S.A.D.Berdiri20 Juli 1922StadionNou Castàlia(Kapasitas: 15,700[1])PemilikCapital Albinegro[2]PresidentVicente MontesinosHead coachÓscar CanoLigaSegunda División2019–20Segunda División B – Group 3, 1st (promoted)Situs webSitus web resmi klub Kostum kandang Kostum tandang Musim ini Club Deportivo Castellón, S.A.D. adalah tim sepak bola Spanyol yang berbasis di Castellón de la Plana, di Komunitas Valencia. Didirikan pad…

Sri Hastuti Handayani Kepala Dinas Psikologi Angkatan UdaraPetahanaMulai menjabat 4 November 2022 PendahuluLaksana HeryantoPenggantiPetahana Informasi pribadiLahir14 Oktober 1967 (umur 56)IndonesiaAlma materSepamilsuk ABRI (1990)Karier militerPihak IndonesiaDinas/cabang TNI Angkatan UdaraMasa dinas1990—sekarangPangkat Marsekal Pertama TNISatuanKorps Kesehatan (Kes)Sunting kotak info • L • B Marsekal Pertama TNI Dra. Sri Hastuti Handayani, M.Si. (lahir 14 Oktobe…

Sports venue at Lake Placid, New YorkThis article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (November 2019) (Learn how and when to remove this template message) Biathlon at the 1980 Winter Olympics The Lake Placid Olympic Sports Complex Cross Country Biathlon Center is a venue located in the Lake Placid Olympic Sports Complex at Lak…

L'île Howe merupakan salah satu pulau dari archipelago Kerguelen, terletak di utara île Foch, setelah île MacMurdo. Panjangnya sekitar 8 kilometer. Sumber Geoportail - Carte des îles Kerguelen Diarsipkan 2007-11-14 di Wayback Machine. Tableau général de la France outre-mer - Maison de la Géographie Koordinat: 48°52′S 69°27′E / 48.867°S 69.450°E / -48.867; 69.450 Artikel bertopik geografi atau tempat Prancis ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wi…

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: P2P Lending – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR P2P (peer-to-peer) Lending adalah penyelenggaraan layanan jasa keuangan untuk mempertemukan Pemberi Pinjaman dengan Penerima Pinjaman dalam ra…

Kembali kehalaman sebelumnya