وداعا وداعا يا حب أغنية شهيرة كتبها فيليس وبودلو براينت وصدرت في عام 1957. كان الثنائي «إيفرلي براذرز the Everly Brothers» أول من غناها،[1] وصعدت إلى المرتبة الثانية على قائمة بيلبورد البوب الأمريكي،[2] والمرتبة الأولى على قوائم أفضل المبيعات في «كاش بوكس».[3] لاقت أيضًا نجاحًا كبيرًا كأغنية ريفية، حيث صعدت إلى المرتبة الأولى في ربيع عام 1957. احتلت نسخة الأغنية بصوت «إيفرلي براذرز» المركز 210 في قائمة مجلة رولينج ستون «أعظم 500 أغنية في كل العصور».[4] كانت هذه أول أغنية يؤديها بول مكارتني (نجم فريق البيتلز فيما بعد) مباشرة على خشبة المسرح، مع شقيقه مايك في معسكر عطلة في فيلي، شمال يوركشاير.[5] كانت أغنية «وداعاً يا حب» ضمن قائمة أغاني فريق «روري ستورم والهاريكانز»[6]، الذي اشتهر في الخمسينات والستينات من القرن الماضي وضم في تشكيله قارع الطبول «رينجو ستار» الذي انتقل فيما بعد إلى فريق البيتلز، ولفريق روري ستورم والهاريكانز نسخة حية من «وداعاً يا حب» تم تسجيلها من على المسرح عام 1960، وصدرت في عام 2012 ضمن ألبوم «تسجيل حي في الجيف هايف مارس 1960».[7] قام فريق البيتلز بأداء «وداعاً يا حب» أثناء جلسات تسجيل ألبوم «فليكن Let it be»[8] في عام 1969. قام جورج هاريسون بأداء «وداعاً يا حب» ضمن ألبومه عام 1974 «الحصان الأسود Dark Horse».[9]
لم تكن مقدمة الأغنية بعزف منفرد للجيتار في الأصل جزءًا من الأغنية، ولكنها كانت شيئًا ابتكره دون إيفرلي وتم وضعه في البداية.[10]
نسخة سيمون آند جارفنكل
قام الثنائي الأمريكي سيمون أند جارفنكل بضم أغنية «وداعاً وداعاً يا حب» إلى ألبومهم لعام 1970 «جسر فوق الماء العكر».[11] كان الفريق وبعد تصوير فيلم «كاتش 22» في أكتوبر،[12] بدأ جولة تتضمن عدة مدن، كان أولها في أميس بولاية أيوا، وتم تسجيل الحفلة متضمنةً أغنية «وداعاً وداعاً يا حب» مدعومة بتصفيق الجمهور، وأعجب الثنائي بصوت الغناء الحي على المسرح مع تصفيق الجمهور، بينما لم يكن مناسباً للصدور على ألبومهم، ولهذا أعادوا التسجيل من حفلة أخرى أثناء نفس الجولة، وأحبوا المحاولة الثانية وتم تضمينها في ألبوم «جسر فوق الماء العكر».[13] انتهى الجزء الأمريكي من الجولة في قاعة كارنيجي، والتي كانت مقاعدها مباعة بالكامل، في 27 نوفمبر،[14] وبعد ثلاثة أيام، تم بث تسجيل الجولة في برنامج الثنائي الخاص «أغاني أمريكا Songs of America» على محطة سي بي اس لمرة واحدة فقط في 30 نوفمبر 1969،[15][16] وبعد ذلك تم حظر هذا التسجيل. كتب تشارلز جرودين في سيرته الذاتية عام 1989، أن شركة «ايه تي آند تي» راعية العروض قد أزالت اسمها من العرض لأنه كانت الحفلا تتضمن موضوعًا قويًا ضد حرب فيتنام،[17] وبعد العديد من رسائل المعجبين التي تشير إلى أنهم لا يتدخلون في السياسة ولكنهم ببساطة يستمرون في الاستمتاع بالموسيقى، لم يصدر الثنائي أي عروض تلفزيونية خاصة مماثلة. أصبحت أغنية «وداعاً وداعاً يا حب» أغنية وداع وعلامة لطريق جديدة في الغناء. أشاد بيتر أميس كارلين بالأغنية بصوت الثنائي بسبب "متعة صوت الانسجام الوثيق[18]".[19][20]
نسخة جورج هاريسون
سجل جورج هاريسون نسخته من أغنية «وداعاً وداعاً، يا حب» في عام 1974، ضمن ألبومه «الحصان الأسود Dark Horse»[9] بالإضافة إلى إدخال فاصلة بعد وداعاُ وداعاُ في عنوان الأغنية، كتب هاريسون كلمات إضافية وخط لحن مختلف جذريًا.[21] يصف المؤلف كريس إنجام نسخة هاريسون بأنها «تمت إعادة تكوين الأغنية في مفتاح ثانوي ويضم كلمات مخصصة بشكل واضح». كانت الكلمات الجديدة في إشارة إلى أن زوجة هاريسون «باتي بويد» تركته لصديقهما المشترك إريك كلابتون.[22][23]
لقد ذهبت امرأتي، مع من تعرفونه There goes our lady, with a-you-know-who
أتمنى أن تكون سعيدة، وكلابر العجوز أيضًا I hope she's happy, old Clapper too (قد استبدل اسم كلابتون بوضع اسم كلابر العجوز)
كان لدينا إيقاع جيد (وجيتار منزلق صغير) حتى تدخلت We had good rhythm (and a little slide) till she stepped in
قدم لي معروفا، وها أنا... ألقيت بهما بعيداً Did me a favour, I ... threw them both out[24]
نسخ أخرى للأغنية
تزامن نجاح فريق «إيفرلي براذرز» لأغنية «وداعاً وداعاً يا حب» بإسلوب موسيقى الكونتري، ظهور نسخة أخرى بإسلوب الكونتري أيضاً للمغني ويب بيرس Webb Pierce الذي كان أحد أفضل فناني هذا الأسلوب. وصلت نسخة بيرس إلى المركز السابع على قائمة بيلبورد لأفضل أغنية كونتري اند ويسترن يبثها منسقي الأغاني، والمركز الثامن لأفضل مبيعات.[25]
^Zambrotta, Luisa (4 Apr 2017). "Bye Bye Love". words and music and stories (بالإنجليزية). Archived from the original on 2021-05-15. Retrieved 2021-05-14.