In 2002, the school's incoming class was split into five classes of male students and five classes of female students in the aim of preventing puppy love among the students.[5][6] The school administration conducted the experiment, stating they would implement changes depended on how students' grades compared to before the gender division.[7] The experiment was inspired by the single-sex education done by foreign schools.[8]
Principal Li Jun (李军), who entered the role in 2004, has played a significant role in shaping the school's development in the early 21st century.[9]
Faculty member Li Fazhao (李发兆) was recognized as a national key teacher (国家级骨干教师).[10]
^ abcGao, Yingqiu 高盈秋 (2015). "给每一个孩子插上腾飞的翅膀" [Give every child the wings to take off]. 教育家 [Educator] (in Chinese). No. 11. ISSN2096-1154. Retrieved 2023-06-05 – via CQVIP [zh].
^Wang, Xuejin 王学进 (2002). "男女分班就能预防早恋吗?" [Can gender separation prevent puppy love?]. 教师之友 [Friends of Teachers] (in Chinese). No. 11. ISSN1816-076X. Retrieved 2023-06-05 – via CQVIP [zh].
^Teng, Chaoyang 滕朝阳 (2002). "隔离不是个好办法" [Quarantine is not a good idea]. 瞭望 [Lookout] (in Chinese). No. 40. ISSN1002-5723. Retrieved 2023-06-05 – via CQVIP [zh].
^"北工大附中男女分班家长支持 众说纷纭等待检验" [Parents of the High School Affiliated to Beijing Institute of Technology support the separation of boys and girls into different classes, waiting for testing]. China Youth Daily (in Chinese). 2002-09-23. Archived from the original on 2023-06-05. Retrieved 2023-06-05 – via Sina Corporation.
^"为防止早恋 北京高中首次出现男女分班" [In order to prevent puppy love, Beijing high school has separate classes for men and women for the first time]. China Youth Daily (in Chinese). 2002-09-14. Archived from the original on 2023-06-05. Retrieved 2023-06-05 – via Sina Corporation.
In a Chinese context "Middle school" (中学) means a secondary school, which may include junior and senior high school levels. It may be translated as "middle school" or "high school" Related:Secondary school * High schools