Bayan Ko

"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit.'Our Fatherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines. It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de Jesús.

The song, which is a kundiman, is often considered the unofficial second national anthem of the Philippines, and is sometimes sung by Overseas Filipinos groups after the Lupang Hinirang or by itself. It is sometimes assumed to be a folk music because of its popularity, and due to the nature of its lyrics it has been used as a protest song by different political groups at various points in Philippine history.

History

Origin

The Spanish lyrics of Bayan Ko were originally written for the Severino Reyes zarzuela, Walang Sugat ("no wound"). Attributed to the propagandista, General José Alejandrino, the song expressed opposition to the ongoing American Occupation.[1] The popular and mainly used 1929 Tagalog version is attributed to José Corazón de Jesús, and the music to Constancio de Guzmán.

Protest song during the Marcos dictatorship

Bayan Ko regained cult popularity during the Marcos dictatorship, with protesters singing their own version in protests. After President Ferdinand Marcos imposed Martial Law in 1972, the song was deemed seditious. Public performances of the song were banned, with violators facing potential arrest and detention. People were emboldened to sing it at the 1983 funeral of Senator Benigno Aquino Jr. and the ensuing 1986 People Power Revolution, where Freddie Aguilar led crowds in singing.[2]

Post-EDSA People Power (1986–present)

Since the 1986 Revolution that toppled the Marcos government and ushered in the Fifth Republic, the song has been associated with anti-government protests. In February 1987, a cover by pop singer JoAnne Lorenzana was launched as part of a nationalistic campaign by PLDT, and was aired on radio and television for the first anniversary of the Revolution.[3]

On 1 August 2009, Bayan Ko was sung as the recessional of the noon Mass at EDSA Shrine, ending the quarant'ore for Corazón Aquino. The service, originally intended to pray for the former leader's recovery, was instead done to mourn her sudden death early that morning. Crowds sang it again during the transfer of her remains from La Salle Green Hills to Manila Cathedral on 3 August for the lying in state.[4] At the Requiem Mass on 5 August, Lea Salonga sang it as the recessional while Aquino's casket was borne out to the Cathedral steps.[5] A military band repeated it as the flatbed hearse carrying the casket and honor guard began the hours-long funeral procession. Mourners sang Bayan Ko for the last time with several hymns as Aquino's casket was entombed beside her husband at the couple's mausoleum in Parañaque.

A month later, British all-male chorale group Libera sang Bayan Ko as an encore to their first Philippine tour in Cebu and Manila. Moved by the performance, the audience sporadically applauded throughout the group's performance.[6] As part of their Summer Philippine tour the following year, Libera gave an encore performance on the hit noontime variety programme, Showtime on 14 April 2010.[7]

The University of the Philippines Madrigal Singers sang Bayan Ko during the inauguration of President Benigno Aquino III and Vice-president Jejomar Binay on 30 June 2010 at the Quirino Grandstand.

In 2016, the song figured in nationwide protests in the aftermath of the burial of former Philippine President Ferdinand Marcos at the Libingan ng mga Bayani.[8] The song has figured in nationwide protests against Philippine president Rodrigo Duterte in 2020.[9]

Following the death of President Benigno Aquino III on 24 June 2021, Bayan Ko was sung by mourners and supporters as the urn containing the late president's ashes was buried beside his parents at their mausoleum at the Manila Memorial Park in Paranaque.[10]

Lyrics

Tagalog lyrics:
Bayan Ko[11]
English translation:
My Country
Spanish original:
Nuestra Patria

Ang bayan kong Pilipinas,
lupain ng ginto’t bulaklak.
Pag-ibig ang sa kaniyáng palad,
nag-alay ng ganda’t dilág.
At sa kaniyáng yumi at ganda,
dayuhan ay nahalina.
Bayan ko, binihag ka,
nasadlak sa dusa.

Ibon mang may layang lumipad,
kulungin mo at umiiyak!
Bayan pa kayáng sakdal-dilag,
ang ‘di magnasang makaalpas?
Pilipinas kong minumutya,
pugad ng luhá ko’t dalita,
aking adhika:
makita kang sakdal laya!

LITERAL

My country, the Philippines,
land of gold and flowers,
It was Love that, as per her fate,
Offered up beauty and splendor.
And with her refinement and beauty,
The foreigner was enticed;
My country, you were made captive,
Mired in suffering.

Even the bird that is free to fly,
cage it and it cries!
What more for the country most splendid,
would she not yearn to break free?
Philippines, which I treasure,
Nest of my tears and suffering;
My aspiration:
to see you absolutely free!

MELODIC

Philippines, my country, my homeland
Gold and flowers in her heart abound
Blessings on her fate did love bestow
Sweet beauty's grace and splendor's glow.
How her charms so kind and tender
Drove the stranger to desire her...
Land of mine, in fetters kept,
You suffered as we wept.

Birds that freely claim the skies to fly
When imprisoned mourn, protest and cry!
How more deeply will a land most fair
Yearn to break the chains of sad despair.
Philippines, my life's sole burning fire,
Cradle of my tears and misery...
All that I desire
To see you rise, forever free!

Nuestra Patria Filipina,
cuya tierra es de oro y púrpura.
Tantos tesoros guarda en su lar
que tientan al hurtador.
Y es por eso que el anglosajón,
con vil traición la subyuga;
Patria mía en prisión,
sacúdete del traidor.

Aún el ave libre en su volar,
llora cuando en la jaula está,
cuanto más nuestra Patria de amor
al verse sin paz ni dignidad.
Filipinas de mi corazón,
tus hijos jamás permitirán
que así te robe
tu bienestar y libertad.

Lyrical variations

The modern Filipino lyrics based on the original Tagalog translation omit all diacritics and contract kaniyang to kanyang.

The lines Pag-ibig ang sa kaniyang palad // nag-alay ng ganda’t dilag has minor variations which subtly change the meaning, revolving around the concept of palad, literally "palm of the hand", but here closer to "fortune" or "fate" (cf. mapalad "fortunate", masamang palad "ill fortune", kapalaran "destiny", gulong ng palad "wheel of fortune").

Pag-ibig nasa kanyang palad, // Nag-alay ng ganda’t dilag as sung by Freddie Aguilar, may be rendered as "With love, as per her fate, she (the country) offered up her beauty and splendor".

Pag-ibig ko sa kanyang palad // nag-alay ng ganda’t dilag as sung by Asin and others, may be rendered as "My love, as per her fate, offered up beauty and splendor to her".

Asin also replaces makita kang sakdal laya "to see you absolutely free" with makita kang malaya "to see you free".

Arrangements

While largely unchanged from the De Guzmán arrangement, the song has renditions by different composers and singers, notably by Lucio D. San Pedro (National Artist for music), Asin, and Freddie Aguilar. Aguilar's cover is one of the most famous renditions of the song; an often overlooked detail is that the instrumental section of this version is Pilipinas Kong Mahal, another Filipino patriotic song. Asin's rendition included another de Jesús work, Kay Sarap Mabuhay Sa Sariling Bayan, as a preluding stanza to the main lyrics. Sung mostly by Leftist groups, the stanza is included as the bridge replacing Pilipinas Kong Mahal with the prelude of Ang Bayan kong Hirang.

On 7 November 1988, an a capella version by Josephine Roberto, featuring the cast of That's Entertainment, was used for Towering Power: A Musical Dedication, which was for the launching of GMA Network's 777-foot tower.

Allison Opaon sang a Japanese version in Yokohama on 18 November 2006, during a concert-rally against political killings in the Philippines.

This song has also been arranged by Robert Prizeman and sung by the vocal group Libera when touring the Philippines.

Domino de Pio Teodosio (with guitar) sang a special arrangement of Bayan Ko by Reginald Vince M. Espíritu (oboe) and Anjo Inacay (cello) at the John F. Kennedy School of Government on 7 March 2011. The performance, which was for visiting world leaders during the school's International Week, was organized by the Philippine Caucus of the Kennedy School.[12]

References

  1. ^ Araneta, Gemma Cruz (19 June 2017). "'Bayan Ko'" - Manila Bulletin, June 19, 2007". Manila Bulletin. Archived from the original on 28 January 2019. Retrieved 28 January 2019.
  2. ^ Rodell, Paul A. (2001). Culture and Customs of the Philippines. Greenwood Publishing. p. 187. ISBN 0-313-30415-7. Retrieved 2008-04-05.
  3. ^ Bayan Ko -ethnic-revival version by JoAnne Lorenzana on YouTube
  4. ^ 120,000 Show up for Cory - ABS-CBNnews.com
  5. ^ Lea Salonga's 'Bayan Ko' rendition brings back mourners to EDSA '86 - GMANews.TV
  6. ^ Libera sings Bayan Ko on YouTube
  7. ^ Libera sings Bayan Ko on Showtime on YouTube
  8. ^ @cnnphilippines (November 18, 2016). "Anti-Marcos protesters sing "Bayan Ko" to express their frustration over the sudden burial of the former president" (Tweet). Retweeted by RexCNNPH – via Twitter.
  9. ^ Protesters sing "Bayan Ko" to conclude Independence Day 'grand mañanita' on YouTube
  10. ^ BAYAN KO - Pagpupugay kay Benigno S. Aquino III, Pangulo ng Pilipinas - 1960-2021 on YouTube
  11. ^ Pedrosa, Carmen (2014-06-01). "A small 'correction' reveals an important detail". The Philippine Star. Retrieved 2017-01-20.
  12. ^ "Facebook". Facebook. Retrieved 2012-01-15.
  13. ^ "Bayan Ko, Kapit sa Patalim to be rescreened at UP Diliman on August 11". PEP. 2010-08-09. Archived from the original on 2020-07-19. Retrieved 2021-07-08.

Read other articles:

2019 song by Vishal–Shekhar For the musical anklet worn by classical Indian dancers, see Ghungroo. GhungrooOfficial song coverSingle by Vishal–Shekharfrom the album War LanguageHindiReleased5 September 2019Recorded2018–2019Studio YRF Studios, Mumbai Purple Haze Studio, New Delhi Mastering World, Wales GenreDancepopFunkLength5:02LabelYRF MusicComposer(s)Vishal–ShekharLyricist(s)KumaarProducer(s)Yash Raj FilmsWar track listing Ghungroo Jai Jai Shivshankar War Theme Kabir's Theme Khalid's T…

Haemaphysalis Haemaphysalis longicornis (en) TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumArthropodaKelasArachnidaOrdoIxodidaFamiliIxodidaeGenusHaemaphysalis Koch, 1844 lbs Haemaphysalis adalah genus caplak yang meliputi spesies berikut ini:[1] Haemaphysalis aborensis Warburton, 1913 Haemaphysalis aciculifer Warburton, 1913 Haemaphysalis aculeata Lavarra, 1904 Haemaphysalis adleri Feldman-Muhsam, 1951 Haemaphysalis anomala Warburton, 1913 Haemaphysalis anomaloceraea Teng & Cui, 1984 Haemaphysalis a…

ChiriyakhanaSampul DVDSutradaraSatyajit RayProduserHarendranath BhattacharyaDitulis olehSharadindu BandyopadhyaySatyajit RayPemeranUttam KumarPenata musikSatyajit RaySinematograferSoumendu RoyPenyuntingDulal DuttaPerusahaanproduksiStar ProductionsDistributorBalaka PicturesTanggal rilis29 September 1967Durasi125 menitNegaraIndiaBahasaBengali Chiriakhana atau Chiriyakhana (bahasa Bengali: চিড়িয়াখানা; Indonesia: Kebun Binatangcode: id is deprecated )[1] a…

Prof. Dr. Masykuri Abdillah, MALahir22 Desember 1958KendalKebangsaanIndonesia Prof. Dr. Masykuri Abdillah (lahir 22 Desember 1958) adalah Guru Besar Hukum Islam bidang Fikih Siyasah (Fikih Politik Islam) Fakultas Syariah dan Hukum UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. Pendidikan Visiting Scholar (Post Doctoral Program), Boston University, Department of Anthropology, 2002 Post Doctoral Program, Bonn University, Department of Oriental Studies, 1998 Doktor (S3), Hamburg University, Jerman, Islamic Studi…

1998 soundtrack album by Various artistsThe Players Club: Music From and Inspired by the New Line Cinema Motion PictureSoundtrack album by Various artistsReleasedMarch 17, 1998 (1998-03-17)Recorded1997-1998GenreHip hopR&BLength1:02:53LabelHeavyweight RecordsA&M RecordsProducerIce Cube (exec.)Terry Carter (co-exec.)Rick Dutch CousinGlen BrunmanBinky MackBud'daChad Dr. Ceuss ElliotCraig BDJ BattlecatDJ Clue?Joseph Adonis CarnDUROEdmund ClementFrank FitzpatrickMichael…

Untuk Provinsi Chiang Mai, lihat Provinsi Chiang Mai. Koordinat: 18°47′18″N 98°59′07″E / 18.78833°N 98.98528°E / 18.78833; 98.98528 Chiang Mai (Thai: เชียงใหม่code: th is deprecated ), juga sering kali disebut Chiengmai, adalah kota terbesar ke-2 di Thailand dan terbesar di utara Thailand. Terletak di antara pegunungan yang membentuk daerah utara Thailand, Chiang Mai berjarak sekitar 700 kilometer sebelah barat laut Bangkok. Chiang Mai juga m…

Town in Virginia, United StatesCoeburn, VirginiaTownFront Street SealLocation of Coeburn, VirginiaCoordinates: 36°56′38″N 82°27′58″W / 36.94389°N 82.46611°W / 36.94389; -82.46611CountryUnited StatesStateVirginiaCountyWiseArea[1] • Total1.95 sq mi (5.06 km2) • Land1.95 sq mi (5.05 km2) • Water0.00 sq mi (0.01 km2)Elevation1,995 ft (608 m)Population (2010)…

Part of a series onBritish law Acts of Parliament of the United Kingdom Year      1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879…

American professor This biography of a living person relies too much on references to primary sources. Please help by adding secondary or tertiary sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libelous or harmful.Find sources: Josephine Donovan – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2017) (Learn how and when to remove this template message) Josep…

CharmeleonNomor PokédexNasional #005 Sebelumnya Selanjutnya Charmander (#004) Charizard (#006) RegionalKanto#005Johto#235Hoenn#207Penampilan perdanaPermainanPokémon Red and BlueInfo produksiGenerasiI (Pertama) - 1996PerancangKen Sugimori Info Pokémon TipeapiSpesiesPokémon apiKemampuanBlaze (Kobaran Api) Solar Power (Tenaga Surya) – tersembunyiTinggi1,1 m (43 in)Berat19 kg (42 pon)Rasio gender 87,5% jantan  •  12,5% b…

Cette page concerne l'année 1552 du calendrier julien. Pour l'année 1552 av. J.-C., voir 1552 av. J.-C. Chronologies 18 octobre : fin du siège d'Eger. Toile de Bertalan Székely, 1867.Données clés 1549 1550 1551  1552  1553 1554 1555Décennies :1520 1530 1540  1550  1560 1570 1580Siècles :XIVe XVe  XVIe  XVIIe XVIIIeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies thématiques Art Architecture, Arts plastiques (Dessin, Gravure, Pein…

العلاقات الجورجية المصرية جورجيا مصر   جورجيا   مصر تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الجورجية المصرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين جورجيا ومصر.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة جورجيا مصر المساح…

Artikel ini bukan mengenai Herbivor. VegetarismeDeskripsiMenu vegetarian mengonsumsi tumbuh-tumbuhan tanpa atau dengan mengandung minyak hewani, telur, dan susu, namun sama sekali tanpa daging.[1]AsalIndia Kuno, Yunani Kuno; sebelum abad ke-6VariasiOvo-vegetarisme, Lakto-vegetarisme, Lakto-ovo-vegetarisme, veganisme, veganisme mentah, fruitarianisme, vegetarisme Buddhis, vegetarisme Hindu, vegetarisme Jaina, vegetarisme Kristen Vegetarisme atau vegetarianisme adalah gaya hidup atau pola …

Halaman ini berisi artikel tentang klub sepak bola wanita. Untuk klub sepak bola pria, lihat Birmingham City F.C. Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. Birmingham City Women F.C.Nama lengkapBirmingham City Women Football ClubBerdiri1968; 55 tahun lalu (1968)StadionStadion St Andrew's(Kapasitas: 29.409[1])DirekturEdward ZhengManajerSarah WestwoodP…

Thomas Digges (Barnham, 1546 – Londra, 24 agosto 1595) è stato un astronomo e matematico britannico. Mappa dell'universo secondo Thomas Digges. Figlio di Leonard Digges (c. 1520 - c. 1559), Thomas ricevette la propria formazione matematica dal padre e dal celebre matematico inglese John Dee (1527-1608), divenendo in seguito uno dei più rinomati matematici inglesi. Si dedicò alla carriera militare operando come comandante dell'armata inglese nei Paesi Bassi. Thomas Digges fu il primo convint…

Búgercomune Búger – Veduta LocalizzazioneStato Spagna Comunità autonoma Baleari Provincia Isole Baleari TerritorioCoordinate39°45′N 2°59′E / 39.75°N 2.983333°E39.75; 2.983333 (Búger)Coordinate: 39°45′N 2°59′E / 39.75°N 2.983333°E39.75; 2.983333 (Búger) Altitudine93 m s.l.m. Superficie8,29 km² Abitanti1 060 (2009) Densità127,86 ab./km² Comuni confinantiCampanet, Inca, Sa Pobla, Selva Altre informazioni…

Low-cost airline of Cambodia AirAsia Cambodia អ៊ែរ អេស៊ា ខេមបូឌា IATA ICAO Callsign KT CAM RED NAGA Founded9 December 2022; 16 months ago (2022-12-09)Commenced operations2 May 2024; 4 days' time (2024-05-02)AOC #TBAOperating basesPhnom PenhSiem ReapFrequent-flyer programBIG Loyalty Programme[1]Fleet size1DestinationsTBAParent companyAirAsiaHeadquartersPhnom Penh, CambodiaKey peopleTony Fernandes, Group CEO of Capita…

Military headdress of Scottish origin This article is about the Scottish military headdress. For the headdress traditionally worn by Plains Indians, see war bonnet. Drum major of the Band of the Royal Regiment of Scotland wearing the feather bonnet The feather bonnet is a type of military headdress used mainly by the Scottish Highland infantry regiments of the British Army from about 1763 until the outbreak of World War I. It is now mostly worn by pipers and drummers in various bands throughout …

Family of probability distributions This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Generalized extreme value distribution – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2020) (Learn how and when to remove this message) Notation GEV (   μ ,   σ ,   ξ   ) {\displaysty…

Lagu Kebangsaan Lebanonالنشيد الوطني اللبنانيLagu kebangsaan  LebanonPenulis lirikRashid NakhleKomponisWadih Sabra, 1925Penggunaan12 Juli 1927Sampel audioKulluna lil watan (instrumental)berkasbantuan Sampel audioLagu kebangsaan Lebanonberkasbantuan Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam adalah lagu kebangsaan Lebanon, dengan lirik dikarang oleh Rachid Nakhlé dan lagu oleh Wadih Sabra. Lirik Arab كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم ملء عين الزّم…

Kembali kehalaman sebelumnya