Japanese verbs, like the verbs of many other languages, can be morphologically modified to change their meaning or grammatical function – a process known as conjugation. In Japanese, the beginning of a word (the stem) is preserved during conjugation, while the ending of the word is altered in some way to change the meaning (this is the inflectional suffix). Japanese verb conjugations are independent of person, number and gender (they do not depend on whether the subject is I, you, he, she, we, etc.); the conjugated forms can express meanings such as negation, present and past tense, volition, passive voice, causation, imperative and conditional mood, and ability. There are also special forms for conjunction with other verbs, and for combination with particles for additional meanings.
Japanese verbs have agglutinating properties: some of the conjugated forms are themselves conjugable verbs (or i-adjectives), which can result in several suffixes being strung together in a single verb form to express a combination of meanings.
For Japanese verbs, the verb stem remains invariant among all conjugations. However, conjugation patterns vary according to a verb's category. For example, 知る (shiru) and 着る (kiru) belong to different verb categories (godan and ichidan, respectively) and therefore follow different conjugation patterns. As such, knowing a verb's category is essential for conjugating Japanese verbs.
Japanese verbs can be allocated into three categories:[1]
Godan verbs (五段動詞, godan-dōshi, literally: "five‑row verbs"), also known as "pentagrade verbs"
Ichidan verbs (一段動詞, ichidan-dōshi, literally: "one‑row verbs"), also known as "monograde verbs"
Irregular verbs, most notably: する (suru, to do) and 来る (kuru, to come)
Verbs are conjugated from their "dictionary form", where the final kana is either removed or changed in some way.[1] From a technical standpoint, verbs usually require a specific conjugational stem (see § Verb bases, below) for any given inflection or suffix. With godan verbs, the conjugational stem can span all five rows of the gojūon kana table (hence, the classification as a pentagrade verb). Ichidan verbs are simpler to conjugate: the final kana, which is always る (ru), is simply removed or replaced with the appropriate inflectional suffix. This means ichidan verb stems, in themselves, are valid conjugational stems which always end with the same kana (hence, the classification as a monograde verb).
This phenomenon can be observed by comparing conjugations of the two verb types, within the context of the gojūon table.[2]
* These forms are given here in hiragana for illustrative purposes; they would normally be written with kanji as 見ない, 見ます etc.
As visible above, the godan verb yomu (読む, to read) has a static verb stem, yo- (読〜), and a dynamic conjugational stem which changes depending on the purpose: yoma- (読ま〜, row 1), yomi- (読み〜, row 2), yomu (読む, row 3), yome- (読め〜, row 4) and yomo- (読も〜, row 5). Unlike godan verb stems, ichidan verb stems are also functional conjugational stems, with the final kana of the stem remaining static in all conjugations.
Verb bases
Conjugable words (verbs, i‑adjectives, and na‑adjectives) are traditionally considered to have six possible conjugational stems or bases (活用形, katsuyōkei, literally "conjugation forms") .[3] However, as a result of the language evolving,[4][5]historical sound shifts,[6][7] and the post‑WWII spelling reforms,[8] three additional sub‑bases have emerged for verbs (seen in the table below as the Potential, Volitional, and Euphonic bases). Meanwhile, verbs no longer differentiate between the terminal form (終止形, shūshikei, used to terminate a predicate) and the attributive form (連体形, rentaikei, used to modify a noun or noun phrase) bases (these bases are only distinguished for na‑adjectives in the modern language, see Japanese adjectives).[9][10] Verb bases function as the necessary stem forms to which inflectional suffixes attach.
Verbs are named and listed in dictionaries according to their "dictionary form" (辞書形, jishokei). This is also called the "plain form" (since this is the plain, non‑polite, non‑past conjugation), and it is the same as the modern "terminal form" (終止形, shūshikei), and the "attributive form" (連体形, rentaikei).[2] The verb group (godan, ichidan, or irregular) determines how to derive any given conjugation base for the verb. With godan verbs, the base is derived by shifting the final kana along the respective vowel row of the gojūon kana table. With ichidan verbs, the base is derived by removing or replacing the final る (ru) kana.[2]
The table below illustrates the various verb bases across the verb groups, with the patterns starting from the dictionary form.[11]
[i] The verb 来る (kuru) has no dedicated kanōkei base. Instead, the passive form 来られる (korareru) is used to express the potential sense. する lacks a kanōkei base; instead, the suppletive ichidan verb できる (dekiru) is used as the potential form of する.[2][18] See also the § Passive: Conjugation table section below.
[ii]〜ろ (-ro) is used for the spoken imperative form, while 〜よ (-yo) is used for the written imperative form.[19]
[iii] The meaning of the term 未然形 (mizenkei, irrealis) originates from its archaic usage with the conditional 〜ば (-ba) suffix in Old Japanese and Classical Japanese.[20] The conjugated forms in the modern language, such as the passive and causative forms, do not invoke an irrealis mood, but the term mizenkei was retained.
[iv] The mizenkei base for verbs ending in 〜う (-u) appears to be an exceptional case with the unexpected 〜わ (-wa). This realization of -wa is a leftover from past sound changes, an artifact preserved from the archaic Japanese -fu from -pu verbs (which would have yielded, regularly, -wa from -fa from -pa). This is noted with historical kana orthography in dictionaries; for example, 言う (iu) from 言ふ (ifu) from ipu and 言わぬ (iwanu) from 言はぬ (ifanu) (from ipanu).[21] In modern Japanese, original instances of mid‑word consonant [w] have since been dropped before all vowels except [a].[21][22][23] (For more on this shift in consonants, see Old Japanese § Consonants, Early Middle Japanese § Consonants, and Late Middle Japanese § /h/ and /p/.)
[v] There are three mizenkei bases for the verb する (suru), depending on the resulting conjugated form: さ (sa) for passive and causative forms, し (shi) for the negative and volitional forms, and せ (se) for the negative continuous form.[24]
Of the nine verb bases, the shūshikei/rentaikei, meireikei, and ren'yōkei bases can be considered fully conjugated forms without needing to append inflectional suffixes. In particular, the shūshikei/rentaikei and meireikei bases do not conjugate with any inflectional suffixes. By contrast, a verb cannot be considered fully conjugated in its kateikei, mizenkei, izenkei, kanōkei, or onbinkei base alone; a compatible inflectional suffix is required for that verb construction to be grammatical.[25]
Certain inflectional suffixes, in themselves, take on the form of verbs or i‑adjectives. These suffixes can then be further conjugated by adopting one of the verb bases, followed by the attachment of the appropriate suffix. The agglutinative nature of Japanese verb conjugation can thus make the final form of a given verb conjugation quite long. For example, the word 食べさせられたくなかった (tabesaseraretakunakatta) is broken down into its component morphemes below:
食べさせられたくなかった (tabesaseraretakunakatta, "did not want to be made to eat")
食べ (tabe)
させ (sase)
られ (rare)
たく (taku)
なかっ (naka'-)
た (ta)
Mizenkei base of 食べる (taberu)
Mizenkei base of the させる (saseru) causative suffix
Ren'yōkei base of the られる (rareru) passive suffix
Ren'yōkei base of the たい (tai) desiderative suffix
Past‑tense ren'yōkei base of the ない (nai) negation suffix
There are three modern verb base forms that are considered to be derived from older forms. These are the potential, volitional, and euphonic sub‑bases, as shown in the Verb base formation table above.
As with all languages, the Japanese language has evolved to fulfil the contemporary needs of communication. The potential form of verbs is one such example. In Old Japanese and Early Middle Japanese, potential was expressed with the verb ending ゆ(yu), which was also used to express the passive voice ("to be done") and the spontaneous voice ("something happens on its own"). This evolved into the modern passive ending (ら)れる (-(ra)reru), which can similarly express potential and spontaneous senses. As usage patterns changed over time, different kinds of potential constructions emerged, such as the grammatical pattern of the rentaikei base + -koto ga dekiru (〜ことができる), and also via the kanōkei base.[4] The historical development of the kanōkei base is disputed, however the consensus is that it stemmed from a shift wherein transitive verbs developed an intransitive sense similar to the spontaneous, passive, and potential, and these intransitive forms conjugated in the 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, lower bigrade conjugation pattern) of the Classical Japanese of the time.[5] The lower bigrade conjugation pattern evolved into the modern ichidan pattern in modern Japanese, and these stems for godan verbs have the same form as the hypothetical stems in the table above.
The mizenkei base that ends with -a was also used to express the volitional mood for yodan verbs (四段動詞, yodan-dōshi, "Class‑4 verbs") in Old Japanese and Middle Japanese, in combination with volitional suffix む (-mu). Sound changes caused the resulting -amu ending to change: /-amu/ → /-ãu/ → /-au/ (like English "ow") → /-ɔː/ (like English "aw") → /-oː/. The post‑WWII spelling reforms updated spellings to reflect this and other sound changes, resulting in the addition of the ishikei or volitional base, ending with -o, for the volitional mood of yodan verbs. This also resulted in a reclassification of "yodan verbs" to "godan verbs" (五段動詞, godan-dōshi, "Class‑5 verbs").[8][15]
The ren'yōkei base also underwent various euphonic changes specific to the perfective and conjunctive (te) forms for certain verb stems,[26][6][7] giving rise to the onbinkei or euphonic base.[17] In the onbinkei base, the inflectional suffixes for godan verbs vary according to the last kana of the verb's ren'yōkei base.[2]
The copula or "to be" verb in Japanese is a special case. This comes in two basic forms, だ (da) in the plain form and です (desu) in the polite form. These are generally used to predicate sentences, equate one thing with another (i.e. "A is B."), or express a self‑directed thought (e.g. a sudden emotion or realization).[27]
Copula example sentences
English
Japanese
Function
It is a book.
本です (hon desu)
predicate
The weather was awful.
天気が大変でした (tenki ga taihen deshita)
copula, A is B
Ah! A cockroach!
わっ!ゴキブリだ! (wa! gokiburi da!)
self‑directed
Copula: Conjugation table
The Japanese copula is not a standard 'verb' and conjugations are limited to a smaller subset of functions. Furthermore, this conjugates according to its own specific patterns:[10]
[i]じゃ(ja) is a colloquial abbreviation of では (de wa).[10]
[ii] Although だろう (darō) and でしょう (deshō) were originally conjugations of だ (da) and です (desu) respectively, they are now also used as auxiliary verbs.[28]
Copula: Grammatical compatibility
The だnegative forms, じゃない(ja nai) and ではない (de wa nai), are compatible with all negative valence conjugations (such as the negative past tense or the negative -te form).[10] However, the です negative forms, じゃありません(ja arimasen) and ではありません (de wa arimasen), are conjugated into the past tense by appending でした (deshita) as a suffix (and are therefore incompatible with subsequent 〜ない (-nai) conjugations).[10] Furthermore, the perfective forms, だった (datta) and でした (deshita), are compatible with the ~tara conditional.[29]
Imperfective
The imperfective form (also known as the "non‑past", "plain form", "short form", "dictionary form" and the "attributive form") is broadly equivalent to the present and future tenses of English. In Japanese, the imperfective form is used as the headword or lemma. It is used to express actions that are assumed to continue into the future, habits or future intentions.[30]
Imperfective form example sentences
English
Japanese
Function
(Do you eat sushi?) Yes, I eat sushi.
(寿司を食べる?) (sushi o taberu?) うん、寿司を食べる (un, sushi o taberu)
assumption to continue action
I go shopping every weekend.
毎週末買い物する (mai shūmatsu kaimono suru)
habit / reoccurring action
I will study tomorrow.
明日勉強する (ashita benkyō suru)
future intention
The imperfective form cannot be used to make a progressive continuous statement, such as in the English sentence "I am shopping". To do so, the verb must first be conjugated into its te form and attached to the いる (iru) auxiliary verb (see § te form: Grammatical compatibility, below).
Imperfective: Conjugation table
The imperfective form uses the shūshikei/rentaikei base, and is thus equivalent to the dictionary form.
[i] For godan verbs ending in 〜る (-ru), the imperfective conjugation, or dictionary form, is the simplest form which is syncretic with ichidan verbs.
Imperfective: Grammatical compatibility
The imperfective form can be used to issue prohibitive commands by attaching 〜な (-na).[31] For example, 入るな! (hairu na!, "Do not enter!").
Additionally, the imperfective form is compatible with the nominalizers〜の (-no) and 〜こと (-koto), which repurpose the verb as a noun. For example, カラオケで歌うのは楽しい! (karaoke de utau no wa tanoshii!, Singing at karaoke is fun!).
Negative
The negative form is broadly equivalent to the English word "not".[30]
Negative form example sentences
English
Japanese
Function
I don't drink alcohol.
お酒は飲まない (osake wa nomanai)
assumption to continue inaction
I won't brush my teeth.
歯を磨かない (ha o migakanai)
immediate inaction
I won't work tomorrow.
明日働かない (ashita hatarakanai)
future inaction
Negative: Conjugation table
The negative form is created by using the mizenkei base, followed by the ない (nai) suffix.
[i] For godan verbs ending in 〜う (-u), the "う" changes to "わ" (wa) in the negative conjugation. It does not change to "あ" (a).
[ii] The negative past form of 〜ます is 〜ませんでした (-masen deshita, did not).[2]
Negative: Grammatical compatibility
The negative form is compatible with the ~で (-de)particle for additional functions, such as requesting someone to cease/desist or joining a subordinate clause.
It is also compatible with i‑adjective inflections, since the ~ない (-nai) suffix ends with ~い (-i).
Negative form: Grammatical compatibility example sentences
English
Japanese
Function
Please don't eat it.
食べないで下さい (tabenai de kudasai)
request to cease/desist
Without eating, I went to bed.
食べないで、寝た (tabenai de, neta)
add a subordinate clause
I didn't talk.
話さなかった (hanasanakatta)
i‑adjective inflection (example: negative past tense)
Negative continuous
The negative continuous form is created by using the mizenkei base, followed by the 〜ず (zu) suffix; equivalent to replacing 〜ない (-nai) with 〜ず (-zu) in the table above. An exception is する (suru, to do), which instead conjugates as せず (sezu, not doing). In this form, the negative continuous cannot terminate a sentence. The verb has the "negative continuous tense" unless followed by the に (ni) particle, where its meaning changes to "without". The -zuni form (〜ずに, without doing) is semantically interchangeable with -naide (〜ないで, without doing). However, -zuni is only used in written Japanese or formal speech.[32][33]
Negative continuous form example sentences
English
Japanese
Function
While not eating breakfast, I went to work.
朝ごはんを食べず、仕事へ行った (asa gohan o tabezu, shigoto e itta)
negative continuous
I went to work without eating breakfast.
朝ごはんを食べずに仕事へ行った (asa gohan o tabezu ni shigoto e itta)
without doing
Perfective
The perfective form (過去形・完了形, kakokei / kanryōkei, also known as the "ta form", "past tense" and the "perfect tense") is equivalent to the English "past tense".[34]
Perfective form example sentences
English
Japanese
Function
I went to Japan.
日本に行った (nihon ni itta)
past tense
I practiced piano every day.
毎日ピアノの練習をした (mainichi piano no renshū o shita)
simple past
Perfective: Conjugation table
The perfective form is created by using the onbinkei base, followed by the た・だ (ta/da) suffix. This conjugation pattern is more complex compared to other conjugations because the exact realization of the inflectional suffix—particularly in godan verbs—is based on the euphony (音便, onbin) of the verb stem. (See also: Euphonic changes)
[i]死ぬ (shinu, to die) is the only verb with the ぬ (nu) suffix, in the entire Japanese vocabulary.
[ii] The negative perfective form of 〜ます is 〜ませんでした (-masen deshita, did not).[2]
Perfective: Grammatical compatibility
The perfective form is compatible with:
The "tari form" (or "tari‑tari form", also known as the "tari‑tari‑suru form"), to describe a non‑exhaustive list of actions (similar to AやB describes a non‑exhaustive lists of objects). It uses り (ri) as the subordinate conjunction.[35][36]
The "tara form" (or "past conditional"), to describe events that will happen as a result of completing something. It uses ら (ra) as the subordinate conjunction.[37][29]
It can be used to mean "if" or "when";
It can also be used to reveal an unexpected outcome that happened in the past.
Perfective form: Grammatical compatibility example sentences
English
Japanese
Function
I read a book, watched TV, etc.
本を読んだり、テレビを見たりした (hon o yondari, terebi o mitari shita)
non‑exhaustive list of actions
If I go to Japan, I want to see Mount Fuji.
日本に行ったら、富士山が見たい (nihon ni ittara, fuji san ga mitai)
if or when
When I went to the cafe, I came across Suzuki.
カフェに行ったら、鈴木さんに会った (kafe ni ittara, Suzuki-san ni atta)
unexpected past outcome
te form
The te form (て形, tekei) allows verbs to function like conjunctions. Similar to the word "and" in English, the te form connects clauses to make longer sentences. Conversely, as a sentence terminal, it functions as a casual instruction (like a gentle imperative command). Finally, the te form attaches to a myriad of auxiliary verbs for various purposes.[38][39]
te form example sentences
English
Japanese
Function
(I will eat breakfast. I will go to school.) I will eat breakfast and go to school.
朝ごはんを食べる。学校に行く。 (asagohan o taberu. gakkō ni iku.) 朝ごはんを食べて学校に行く (asagohan o tabete gakkō ni iku)
conjunction
Please eat.
食べて (tabete)
gentle instruction
I am waiting.
待っている (matte iru)
auxiliary verb (example: present-continuous)
There are limitations where the te form cannot be used to conjugate between pairs of verbs (such as when two verbs are unrelated) and the conjunctive form is used instead.[40] (see § Conjunctive form vs te form, below)
te form: Conjugation table
The te form is created by using the onbinkei base, followed by the て・で (te/de) suffix. Just like the perfective form, this conjugation pattern is more complex compared to other conjugations because the exact realization of the inflectional suffix—particularly in godan verbs—is based on the euphony (音便, onbin) of the verb stem. (See also: Euphonic changes)
[i]死ぬ (shinu, to die) is the only verb with the ぬ (nu) suffix, in the entire Japanese vocabulary.
[ii] This conjugation is not reciprocated in the perfective form; the past tense of ない (-nai) is なかった (-nakatta, was not).
[iii] The 〜ないで (-nai de) form is only grammatical with verbs. It is used to emphasize negation, or otherwise used as an imperative if an auxiliary follows, e.g. 〜ないで下さい (-nai de kudasai, Please don't…).[32]
[iv] The 〜なくて (-nakute) form is grammatical with adjectives and copula, but also with verbs when expressing a consequential human emotion or contradiction.[32]
te form: Grammatical compatibility
The te form is compatible with particles for additional functions, such as giving permission or expressing prohibition.[41][39]
te form: Particle example sentences
English
Japanese
Function
It's okay to eat here.
ここで食べてもいい (koko de tabete mo ii)
permission
You must not eat here.
ここで食べてはいけない (koko de tabete wa ikenai)
prohibition
The te form is also compatible with an extensive list of auxiliary verbs. These auxiliary verbs are attached after the 〜て.[42]
[v] Colloquially, the い (i) is dropped. For example, 持っている (motte iru) becomes 持ってる (motte ru).
[vi] Colloquially, てお〜 (te o-) undergoes morpheme fusion, becoming と〜 (to-). For example, 作っておく (tsukutte oku) becomes 作っとく (tsukuttoku).
[vii] In this case, て is dropped rather than being attached to ちゃう. This is because ちゃう (chau) is a morpheme fusion of ちまう (chimau), which itself is a morpheme fusion of てしまう (te shimau). Similarly, で (de) is also dropped when attaching to じゃう(jau) and じまう(jimau), which are the morpheme fusions of でしまう (de shimau).[43]
Finally, the te form is necessary for making polite requests with 下さる (kudasaru) and くれる (kureru). These honorific words are attached with their imperative forms 〜下さい (-kudasai) and 〜くれ (-kure), which is more socially proper than using the true imperative.[44][42]
te form: Request example sentences
English
Japanese
Function
Please lend me the book.
本を貸して下さい (hon o kashite kudasai)
polite request
Will you lend me the book?
本を貸してくれない? (hon o kashite kurenai?)
plain request
te form: Advanced usage
During speech, the speaker may terminate a sentence in the te form but slightly lengthen the vowel sound as a natural pause: てぇ (te…). Similar to when a sentence ends with "so…" in English, this serves as a social cue that can:
give the listener a moment to process;
indicate the speaker is not finished speaking;
seek permission from the listener to continue;
imply that the listener should infer the remainder of the sentence.
Another usage of the te form is, just as with English, the order of clauses may be reversed to create emphasis. However, unlike in English, the sentence will terminate on the te form (rather than between clauses).
te form: Advanced usage example sentences
English
Japanese
Function
I'll go to the pharmacy and buy medicine.
薬局へ行って薬を買う(yakkyoku e itte kusuri o kau)
typical conjunction
I'll buy medicine, by going to the pharmacy
薬を買う。薬局へ行って (kusuri o kau. yakkyoku e itte)
reversed conjunction
Conjunctive
The conjunctive form (also known as the "stem form", "masu form", "i form" and the "continuative form")[45] functions like an intermediate conjugation; it requires an auxiliary verb to be attached since the conjunctive form is rarely used in isolation. It can also function to link separate clauses (hence the name "conjunctive") in a similar way to the te form above; however usage of the conjunctive form as a conjunction has restrictions. The conjunctive form can function as a gerund (a verb functioning as a noun) without the need for nominalizers, although permissible use cases are limited.[46][40][47][48]
Conjunctive form example sentences
English
Japanese
Function
I'll meet the customer.
お客様に会います (okyakusama ni aimasu)
polite language
I want to win the game.
試合に勝ちたい (shiai ni kachitai)
auxiliary verb (example: desire)
I'll go to see a movie.
映画を見に行く (eiga o mi ni iku)
particle (example: purpose)
We're about to change trains. Don't forget your shopping!
まもなく列車を乗り換えるよ。 (mamonaku ressha o norikaeru yo.) 買い物を忘れるな! (kaimono o wasureru na!)
compound words
Conjunctive: Conjugation table
The conjunctive form uses the ren'yōkei base. It is one of the simplest conjugation patterns due to its lack of irregular conjugations. It does have an additional case for certain honorific verbs, but even those follow a consistent conjugation pattern.
[i] The English translations use the "-ing" suffix for nominalization. Therefore, they are nouns, not present continuous verbs.
[ii] Other honorific words, such as ござる (gozaru, to be), いらっしゃる (irassharu, to come/go) and なさる (nasaru, to do), also conjugate with this pattern.[2]
Conjunctive: Grammatical compatibility
The conjunctive form is compatible with particles for additional functions, such as expressing purpose[49] or a firm avoidance.[50]
Conjunctive form: Particle example sentences
English
Japanese
Function
I'll go to Hiroshima to see the Itsukushima shrine.
厳島神社を見に広島へ行く (itsukushima jinja o mi ni hiroshima e iku)
purpose
I won't talk.
話しはしない (hanashi wa shinai)
firm avoidance
The conjunctive form is also compatible with an extensive list of auxiliary verbs.[46] One of which, ます (masu), has highly irregular inflections.[51][52][53]
Conjunctive form: Auxiliary verb example sentences
Aux.
English
Japanese
Function
〜ます
I'll write a letter.
手紙を書きます (tegami o kakimasu)
polite language
〜たい
I want to buy a new computer.
新しいパソコンを買いたい (atarashii pasokon o kai tai)
desire
〜易い
It's easy to learn mathematics.
数学が学び易い (sūgaku ga manabi yasui)
easy to do
〜難い
It's hard to understand classical literature.
古典文学が分かり難い (koten bungaku ga wakari nikui)
difficult to do
〜過ぎる
I drink too much alcohol.
お酒を飲み過ぎる (o sake o nomi sugiru)
excessiveness
〜ながら
I'll drink coffee while walking to the station.
駅に向かって歩きながらコーヒーを飲む (eki ni mukatte aruki nagara kōhii o nomu)
simultaneous action
〜なさい
Write your name here.
ここに名前を書きなさい (koko ni namae o kaki nasai)
polite imperative
Conjunctive: Advanced usage
The conjunctive form, like the te form, connects clauses in a similar way to how "and" does in English. However, the conjunctive and te forms are not usually interchangeable, and each form fulfills specific grammatical purposes. When a pair of verbs have a strong connection in context, only the te form can bridge them. When a pair of verbs are not directly related but happen during a shared period of time, only the conjunctive form can bridge them. Furthermore, if a pair of verbs are both controllable or uncontrollable in nature, the te form must bridge them; otherwise, when a verb is controllable whilst the other verb is uncontrollable, the conjunctive form must bridge them. Finally, the te and conjunctive forms are interchangeable if additional information is included between the verbs.[40][39]
Conjunctive: Conjunctive form vs te form
Permissible
English
Japanese
Relationship between verbs
te form
I'll go to the department store and do some shopping.
デパートへ行って、買い物をする depāto e itte, kaimono o suru
closely related
te form
I'll meet my friend and ask about their holiday.
友達に会って、休みのことを尋ねる tomodachi ni atte, yasumi no koto o tazuneru
both controllable
te form
The ground shook so much in the earthquake that I couldn't stand up.
地震で地面がすごく揺れて、立てなかった jishin de jimen ga sugoku yurete, tatenakatta
both uncontrollable
Interchangeable
Can you open the fridge and get me the carrots from the lower right shelf?
冷蔵庫を開けて、右下の棚から人参を取ってくれない? reizōko o akete, migi shita no tana kara ninjin o totte kurenai?
additional information between them
冷蔵庫を開け、右下の棚から人参を取ってくれない? reizōko o ake, migi shita no tana kara ninjin o totte kurenai?
Conjunctive form
They were born in Japan and studied at a Japanese school.
彼らは日本で生まれ、日本の学校で勉強した karera wa nihon de umare, nihon no gakkō de benkyō shita
unrelated (birth is unrelated to studying)
Conjunctive form
It rained, so I used an umbrella.
雨が降り、傘を使った ame ga furi, kasa o tsukatta
uncontrollable + controllable
In the case where the conjunctive form is interchangeable with the te form, there is a stylistic means where the conjunctive form is preferred. This avoids 「て…て…て…」 (te…te…te…) repetition, much like how English users might avoid saying "and…and…and…". In practice however, such a strategy is more readily accustomed to writing and more difficult to control in spoken conversation (where the te form is usually elected for every verb).[40]
Another common usage is to form compound words, specifically compound nouns and compound verbs. As for compound nouns, the conjunctive form attaches as a prefix to another noun. Compound verbs are formed in the same way, except the conjunctive form attaches to the imperfective form. This pattern can be used to express mutuality if a transitive verb attaches to 〜合う (-au, to unite).[54]
The conjunctive form is also used in formal honorifics, such as お使い下さい (o tsukai kudasai, "Please use this.").
Volitional
The volitional form (also known as the "conjectural form", "tentative form", "presumptive form" and the "hortative form") is used to express speaker's will or intention (volitional), make an inclusive command or invitation (hortative or persuasive)[55] or to make a guess or supposition (presumptive).
Volitional form example sentences
English
Japanese
Function
I will put off this task for later.
その仕事は後回しにしよう (sono shigoto wa atomawashi ni shiyō)[56]
personal volition
Let's go home!
帰ろう! (kaerō!)
inclusive command
Shall we eat outside?
外で食べようか? (soto de tabeyō ka?)
inclusive invitation
There will probably be many objections at the meeting.
会議では多くの反論が出されよう (kaigi de wa ōku no hanron ga dasareyō)[56]
making a guess or supposition
Volitional: Conjugation table
The volitional form is created by using the ishikei base, followed by the う・よう (u/yō) suffix. Phonetically, う is surfaced as お (o) in volitional form, unlike う in dictionary/imperfective form; for example, 問う (tou, to ask) and 問おう (toō, let's ask).
[i] Theoretical conjugation only; it's unnatural and not usually used.[2]
Volitional: Grammatical compatibility
The volitional form is also used to describe intention 〜と思う (-to omou)[57] an attempt 〜とする (-to suru) or an imminent action 〜としている (-to shite iru).[58]
Volitional form: Particle example sentences
English
Japanese
Function
I think I'm going to make a salad.
サラダを作ろうと思う (sarada o tsukurō to omou)
intention
I'll try to go to bed early.
早く寝ようとする (hayaku neyō to suru)
attempt
The dog is about to bark.
犬が吠えようとしている (inu ga hoeyō to shite iru)
imminent action
Passive
The passive form (受身形, ukemikei) refocuses the verb as the target objective of a sentence; it emphasizes the action as the detail of importance. Although a sentence can include a specific subject enacting the passive verb, the subject is not required.[59] The passive voice can nuance neutrality, a regrettable action (suffering passive) or a means of being respectful.[60]
Passive form example sentences
English
Japanese
Function
This TV was made by Toshiba.
このテレビは東芝によって作られた (kono terebi wa Toshiba ni yotte tsukurareta)
neutrality
My beer was drunk by a friend.
私は友達にビールを飲まれた (watashi wa tomodachi ni biiru o nomareta)
regrettable action
Where are you going?
どちらへ行かれますか (dochira e ikaremasu ka)
respectful language
Passive: Conjugation table
The passive form is created by using the mizenkei base, followed by the れる・られる (reru/rareru) suffix. For ichidan verbs and 来る (kuru), the passive form and the potential form have an identical conjugation pattern with the same られる (rareru) suffix. This makes it impossible to distinguish whether an ichidan verb adopts a passive or potential function without contextual information.
[i] For godan verbs ending in 〜る (-ru), the passive conjugation is syncretic with ichidan verbs.
[ii] For godan verbs ending in 〜う (-u), the "う" changes to "わ" (wa) in the passive conjugation. It does not change to "あ" (a).[60]
[iii] Theoretical conjugation only; it's unnatural and not usually used.[2]
Passive: Grammatical compatibility
After conjugating into the passive form, the verbs become ichidan verbs. They can therefore be further conjugated according to any ichidan pattern. For instance, a passive verb (e.g. 言われる (iwareru, be said)) can conjugate using the ichidan pattern for the te form (て形, te kei) to join sequential statements (言われて (iwarete)), or the conjunctive form to append the polite -masu (〜ます) auxiliary verb (言われます (iwaremasu)).
Causative
The causative form (使役形, shiekikei) is used to express that a subject was forced or allowed to do something.[61]
Causative form example sentences
English
Japanese
Function
I make them work hard.
頑張らせる (ganbaraseru)
forced to
I let them play outside.
外で遊ばせる (soto de asobaseru)
allowed to
The baseball coach made the players exercise.
野球のコーチは選手達に練習させた(yakyū no kōchi wa senshu tachi ni renshū saseta)[i]
forced to by
[i] The director causing the action can be specified with the は (wa) or が (ga)particle, whilst the people forced to do the action are specified with the に (ni) particle.[61]
Causative: Conjugation table
The causative form is created by using the mizenkei base, followed by the せる・させる (seru/saseru) suffix.
[ii] The causative form has a shortened variation, where the 〜せる (-seru) suffix undergoes morpheme fusion and becomes 〜す (-su); however, the short form is less commonly used than the standard conjugation.[62]
[iii] For godan verbs ending in 〜う (-u), the "う" changes to "わ" (wa) in the causative conjugation. It does not change to "あ" (a).[61]
[iv] Theoretical conjugation only; it's unnatural and not usually used.[2]
Causative: Grammatical compatibility
After conjugating into the causative form, the verbs become ichidan verbs. They can therefore be further conjugated according to any ichidan pattern. For instance, a causative verb (e.g. 言わせる (iwaseru, caused to say)) can conjugate using the ichidan pattern for the te form (て形, te kei) to join sequential statements (言わせて (iwasete)), or the conjunctive form to append the polite -masu (〜ます) auxiliary verb (言わせます (iwasemasu)).
Causative passive
The causative passive form expresses that a reluctant subject was positioned (or forced) into doing something they would rather avoid. The causative passive form is obtained by conjugating a verb into its causative form and further conjugating it into the passive form. However, because words such as 待たせられる (mataserareru) are considered difficult to pronounce, the conjugational suffix is often contracted in colloquial speech. Specific to godan verbs only, the せら〜 (sera-, from せられる) contracts into さ〜 (sa-).[63]
Causative passive form example sentences
English
Japanese
Function
I'm made to study by my parents.
両親に勉強させられる (ryōshin ni benkyō saserareru)
formal
I'm made to wait.
待たされる (matasareru)
colloquial present
I was made to buy something.
買わされた (kawasareta)
colloquial past
Imperative
The imperative form functions as firm instructions do in English. It is used to give orders to subordinates (such as within military ranks, or towards pet animals) and to give direct instructions within intimate relationships (for example, within family or close friends). When directed towards a collective rather than an individual, the imperative form is used for mandatory action or motivational speech.[31] The imperative form is also used in reported speech.
Imperative form example sentences
English
Japanese
Function
To a pet dog:Sit!
座れ! (suware!)
giving orders
Traffic signage:STOP
止まれ (tomare)
mandatory action
Do your best!
頑張れ! (ganbare!)
motivation speech
Direct speech: "Please begin." I was told to begin.
直接話法:「始めて下さい」 (chokusetsu wahō: "hajimete kudasai") 始めろと言われた (hajimero to iwareta)
reported speech
However, the imperative form is perceived as confrontational or aggressive when used for commands; instead, it is more common to use the te form (with or without the 〜下さい (-kudasai, please do) suffix), or the conjunctive form's polite imperative suffix, 〜なさい (-nasai).[31]
[i]〜ろ (-ro) is used for the spoken imperative form, while 〜よ (-yo) is used for the written imperative form.[19]
[ii] Theoretical conjugation only; it's unnatural and not usually used.[2]
Non‑volitional verbs, such as 分かる (wakaru, to understand) and できる (dekiru, to be able), have imperative forms (for these two verbs, 分かれ (wakare) and できろ (dekiro)), but these appear to be relatively recent innovations, and usage may be limited to informal contexts.
Potential
The potential form describes the capability of doing something.[64] It is also used to ask favors from others, just as "Can you…?" does in English. However, unlike in English, the potential form does not request permission; the phrase この林檎が食べられる? (kono ringo ga taberareru?, "Can I eat this apple?" ) is always understood to mean "Do I have the ability to eat this apple?" or "Is this apple edible?" (but never "May I eat this apple?" ).
Potential form example sentences
English
Japanese
Function
I can read Japanese.
日本語が読める (nihongo ga yomeru)
capability
Can you buy some coffee?
コーヒーが買える? (kōhii ga kaeru?)
requesting favors
For transitive verbs, the potential form uses the が (ga) particle to mark direct objects, instead of the を (o) particle.
Potential: Conjugation table
The potential form is created by using the kanōkei base, followed by the る・(ら)れる (ru/(ra)reru) suffix. する (suru, to do) has its own suppletive potential form 出来る (dekiru, can do). For ichidan verbs and 来る (kuru), the potential form and the passive form have an identical conjugation pattern with the same られる (rareru) suffix. This makes it impossible to distinguish whether an ichidan verb adopts a passive or potential function without contextual information.
However, in colloquial speech the ら (ra) is removed from られる (rareru) in a phenomenon known as ら抜き言葉 (ranuki kotoba).[64] For example, こられる (korareru, can come) becomes これる (koreru). This contraction is specific to the potential form, and is not reciprocated in the passive form.
[i] For godan verbs ending in 〜る (-ru), the potential conjugation is syncretic with the colloquial form of ichidan verbs.
[ii] Theoretical conjugation only; it's unnatural and not usually used. 分かる (wakaru) expresses potential innately without having to conjugate it to the potential form.
Potential: Grammatical compatibility
After conjugating into the potential form, the verbs become ichidan verbs. They can therefore be further conjugated according to any ichidan pattern. For instance, a potential verb (e.g. 言える (ieru, can say)) can conjugate using the ichidan pattern for the te form (て形, te kei) to join sequential statements (言えて (iete)), or the conjunctive form to append the polite -masu (〜ます) auxiliary verb (言えます (iemasu)).
Conditional
The conditional form (also known as the "hypothetical form", "provisional form" and the "provisional conditional eba form") is broadly equivalent to the English conditionals "if…" or "when…". It describes a condition that provides a specific result, with emphasis on the condition.[65] The conditional form is used to describe hypothetical scenarios or general truths.[66]
Conditional form example sentences
English
Japanese
Function
If you see it, you'll understand.
見れば分かる (mireba wakaru)
hypothetical
When you multiply 3 by 4, it becomes 12.
3に4を掛ければ12になる (san ni yon o kakereba jūni ni naru)
general truths
Conditional: Conjugation table
The conditional form is created by using the kateikei base, followed by the ば (ba) suffix.
[i] For godan verbs ending in 〜る (-ru), the conditional conjugation is syncretic with ichidan verbs.
[ii] Colloquially the 〜なければ (-nakereba) form is contracted to 〜なきゃ (-nakya) or 〜なくちゃ (-nakucha), which comes from 〜なくては (-nakutewa). For example, 行かなければ (ikanakereba) could become 行かなきゃ (ikanakya) or 行かなくちゃ (ikanakucha).
Conditional: Advanced usage
In its negative conjugation (〜なければ, -nakereba), the conditional form can express obligation or insistence by attaching to 〜ならない (-naranai, to not happen) or 〜なりません (-narimasen, to not happen (polite) ). This pattern of grammar is a double negative which loosely translates to "to avoid that action, will not happen". Semantically cancelling out the negation becomes "to do that action, will happen" ; however the true meaning is "I must do that action".[67][68]
Conditional form example sentences
English
Japanese
Function
I have to help.
手伝わなければならない (tetsudawanakereba naranai)
obligation
I must go to the dentist.
歯医者に行かなければならない (haisha ni ikanakereba naranai)
insistence
Your self‑introduction has to be in Japanese.
自己紹介は日本語でなければならないよ(jiko shoukai wa nihongo denakereba naranai yo)
Banno, Eri; Ikeda, Yoko; Ohno, Yutaka; Shinagawa, Chikako; Tokashiki, Kyoko (2020). GENKI: An Integrated Course in Elementary Japanese I (3 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. ISBN978-4-7890-1730-5.
Banno, Eri; Ikeda, Yoko; Ohno, Yutaka; Shinagawa, Chikako; Tokashiki, Kyoko (2020). GENKI: An Integrated Course in Elementary Japanese II (3 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. ISBN978-4-7890-1732-9.
Kamermans, Michiel (2010-03-15). An introduction to Japanese - Syntax, Grammar & Language. Rotterdam, Netherlands: SJGR Publishing. ISBN978-9081507110.
Kamiya, Taeko (2001). The Handbook of Japanese Verbs. Tokyo, Japan: Kodansha International. ISBN978-4-7700-2683-5.
Kim, Tae (2017-10-16). "Polite Form and Verb Stems". Tae Kim's Guide to Learning Japanese. Archived from the original on 2021-03-10. Retrieved 2021-05-04.
小柳, 智一 (March 2014). "Chūō-go ni okeru dōshi katsuyō no rekishi" 中央語における動詞活用の歴史 [History of language verb conjugation in central Japan] (PDF). 全国方言文法辞典資料集 (in Japanese). 2: 活用体系. Japan: 方言文法研究会: 20–29. NCID: BB1529267X. Archived(PDF) from the original on 2018-10-20.
Lampkin, Rita (2010-05-14). Japanese Verbs & Essentials of Grammar (3 ed.). McGraw-Hill Education. ISBN978-0-07-171363-4.
Makino, Seiichi; Tsutsui, Michio (1989). A Dictionary of Basic Japanese Grammar (80 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. ISBN978-47-89004-54-1.
Makino, Seiichi; Tsutsui, Michio (1995). A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar (50 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. ISBN978-4-7890-0775-7.
McClain, Yoko (1981). Handbook of modern Japanese grammar: including lists of words and expressions with English equivalents for reading aid. Tokyo, Japan: The Hokuseido Press. ISBN4-590-00570-0.
Xinghuolu星火路LokasiDistrik Pukou, Nanjing, JiangsuChinaOperatorNanjing Metro Co. Ltd.Jalur Jalur 3KonstruksiJenis strukturBawah tanahSejarahDibuka1 April 2015Operasi layanan Stasiun sebelumnya Nanjing Metro Stasiun berikutnya LinchangTerminus Jalur 3Kampus Chengxian Universitss Tenggara Mozhoudonglu Sunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Stasiun Xinghuolu (Hanzi: 星火路站), adalah sebuah stasiun di Jalur 3 d…
Artikel ini tidak memiliki bagian pembuka yang sesuai dengan standar Wikipedia. Mohon tulis paragraf pembuka yang informatif sehingga pembaca dapat memahami maksud dari Daftar nama burung di Indonesia: Non-Passeriformes. Contoh paragraf pembuka Daftar nama burung di Indonesia: Non-Passeriformes adalah .... (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Daftar ini berisi nama burung di Indonesia, untuk bangsa selain Passeriformes. Status berdasarkan IUCN Red List. Status dili…
اريكسون زفن غوران إريكسون معلومات شخصية الاسم الكامل Sven-Göran Eriksson الميلاد 5 فبراير 1948 (العمر 76 سنة)Sunne، السويد الطول 1.78 م (5 قدم 10 بوصة) مركز اللعب مدافع الجنسية السويد المدرسة الأم جامعة أوريبرو المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 1966–1971 تورسبي [لغات أخرى]&…
Questa voce sull'argomento anatomia vegetale è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Rappresentazione semplificata di una spiga La spiga è una infiorescenza formata da numerosi fiori sessili (privi di peduncolo) inseriti su un rachide centrale.[1] Indice 1 Diffusione e tipologie 2 Galleria d'immagini 3 Note 4 Voci correlate 5 Altri progetti Diffusione e tipologie La spiga è una struttura anatomica tipica delle Poaceae, ma non esclusiva d…
American diplomat Jacob D. BeamUnited States Ambassador to PolandIn officeAugust 9, 1957 – November 30, 1961PresidentDwight D. EisenhowerJohn F. KennedyPreceded byJoseph E. JacobsSucceeded byJohn Moors CabotUnited States Ambassador to CzechoslovakiaIn officeAugust 31, 1966 – March 5, 1969PresidentLyndon JohnsonRichard NixonPreceded byOuterbridge HorseySucceeded byMalcolm ToonUnited States Ambassador to the Soviet UnionIn officeApril 18, 1969 – January 24, 1973Pre…
CompuServeKantor pusat perusahaan di Columbus, OhioJenisAnak perusahaanIndustriInternet dan komunikasiDidirikan1969; 55 tahun lalu (1969) (sebagai Compu-Serv Network, Inc.)KantorpusatColumbus, Ohio, Amerika SerikatProduklayanan daring, ISPIndukYahoo! Inc.Situs webwww.compuserve.com CompuServe (CompuServe Information Service, juga dikenal dengan inisialnya CIS atau kemudian CSi) adalah layanan daring Amerika Serikat, layanan komersial besar pertama di dunia – dijelaskan pada tahun 1994 seb…
This article is about the settlement. For the river, see Clyde River (Baffin Island). Hamlet in Nunavut, CanadaClyde River ᑲᖏᖅᑐᒑᐱᒃKanngiqtugaapikHamletClyde River 1997 SealClyde RiverShow map of NunavutClyde RiverShow map of CanadaCoordinates: 70°28′05″N 068°35′40″W / 70.46806°N 68.59444°W / 70.46806; -68.59444[1]CountryCanadaTerritoryNunavutRegionQikiqtaalukElectoral districtUqqummiutGovernment[2][3][4] •…
Period in Brazilian history Regency period1831–1840The oath of the provisional triumviral regents in the Imperial Chapel, painting by Manuel de Araújo Porto-AlegreKey eventsAbdication of Pedro IDeclaration of age of Pedro IIChronology First Reign Second Reign Part of a series on theHistory of BrazilTerra Brasilis, Miller Atlas, 1519 Pre-Cabraline Indigenous peoples Luzia Kuhikugu Marajoara culture Colonial Brazil Treaty of Tordesillas Pedro Álvares Cabral's voyage European discovery Letter o…
Sporting event delegationMadagascar at the2017 World Aquatics ChampionshipsFlag of MadagascarFINA codeMADNational federationFederation Malgache de Natationin Budapest, HungaryCompetitors4 in 1 sportMedals Gold 0 Silver 0 Bronze 0 Total 0 World Aquatics Championships appearances197319751978198219861991199419982001200320052007200920112013201520172019202220232024 Madagascar competed at the 2017 World Aquatics Championships in Budapest, Hungary from 14 July to 30 July. Swimming Main article: Swimmin…
1958 film by Henry Hathaway From Hell to TexasTheatrical release posterDirected byHenry HathawayScreenplay byRobert BucknerWendell MayesBased onCharles O. LockeThe Hell Bent KidStarringDon MurrayDiane VarsiCinematographyWilfred M. ClineEdited byJohnny EhrinMusic byDaniele AmfitheatrofColor processColor by DeLuxeProductioncompany20th Century FoxDistributed by20th Century FoxRelease date June 1, 1958 (1958-06-01) Running time100 minutesCountryUnited StatesLanguageEnglish From Hell t…
Spanish association football club Football clubCornellàFull nameUnión Esportiva Cornellà, S.A.D.[1]Founded1951StadiumStage Front StadiumCapacity40,000[2]PresidentÁlex TalaveraHead coachGonzalo Riutort[3]LeaguePrimera Federación – Group 12022–23Primera Federación – Group 2, 11th of 20WebsiteClub website Home colours Away colours Current season Unión Esportiva Cornellà, S. A. D. (Catalan: Unió Esportiva Cornellà) is a Spanish football team based in Cornellà…
Cet article concerne la langue burgonde. Pour le peuple burgonde, voir Burgondes. Cet article possède un paronyme, voir Aristide Burgonde. Cet article est une ébauche concernant une langue et le Haut Moyen Âge. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Écusson burgonde Le burgonde est une langue germanique aujourd'hui éteinte, parlée essentiellement par les Burgondes[1] et issue du germanique orienta…
Cet article est une ébauche concernant une université et l’Espagne. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Université d'EstrémadureHistoireFondation 1973StatutType Université publiqueNom officiel Universidad de ExtremaduraRégime linguistique EspagnolRecteur Segundo Piriz Durán[1]Membre de Conférence des recteurs des universités espagnoles (d), Unión de Editoriales Universitarias Españolas (d)Si…
Artikel ini terlalu bergantung pada referensi dari sumber primer. Mohon perbaiki artikel ini dengan menambahkan sumber sekunder atau tersier. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini menggunakan kata-kata yang berlebihan dan hiperbolis tanpa memberikan informasi yang jelas. Silakan buang istilah-istilah yang hiperbolis tersebut. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Khalifahخِلافة Kekhalifahan utama Kekhalifahan Rasyidin …
US Navy Nimitz-class aircraft carrier USS Carl Vinson USS Carl Vinson in the Pacific Ocean in 2015 History United States NameCarl Vinson NamesakeCarl Vinson Ordered5 April 1974 BuilderNewport News Shipbuilding Laid down11 October 1975 Launched15 March 1980 Commissioned13 March 1982 HomeportSan Diego[1] Identification MMSI number: 369970409 Callsign: NCVV Hull number: CVN-70 Motto Vis Per Mare (Strength from the Sea) Statusin active service Badge General characteristics Class and typeNimi…
Family of marine fish that can make powerful, self-propelled leaps out of water For other uses, see Flying fish (disambiguation). Not to be confused with Raining fish. Flying fishTemporal range: Eocene–Present[1] PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N Sailfin flying-fish, Parexocoetus brachypterus Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Actinopterygii Order: Beloniformes Suborder: Exocoetoidei Superfamily: Exocoetoidea Family: ExocoetidaeRisso, 18…
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Gengar – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangk…
Color space invented by Wilhelm Ostwald Ostwald color solid A three-dimensional drawing of Wilhelm Ostwald’s color system In colorimetry, the Ostwald color system is a color space that was invented by the Baltic German chemist Wilhelm Ostwald. Associated with The Color Harmony Manual, it comprises a set of paint chips representing the Ostwald color space. There are four different editions of the Color Harmony Manual. Each manual is made up of charts, with each chart being a different color spa…