Les paroles font référence à la guerre des faucheurs, soulèvement populaire de la population catalane entre 1640 et 1652 contre l'augmentation des taxes prélevées par Philippe IV d'Espagne pour financer la guerre de Trente Ans. Cet événement est connu sous le nom de guerre des faucheurs. La mélodie populaire remonte au XVIIe siècle, exception faite du refrain qui est postérieur et n'appartient pas à la légende.
Cet hymne servit de chant de ralliement des Catalans républicains pendant la guerre d'Espagne. Il fut interdit par la dictature franquiste. Actuellement, il retentit chaque année lors des événements de la Diada (fête nationale) le .
Créé en 1896 à Montserrat, lors d'une cérémonie de bénédiction du drapeau catalan, le Cant de la Senyera (« chant du drapeau »), hymne de l'Orfeó Català (« orphéon catalan ») : un poème de Joan Maragall i Gorina, mis en musique pour chœur mixte, a été utilisé de facto comme hymne catalan à l'égal d'Els Segadors, jusqu'à ce qu'en 1993 ce second hymne reçoive officiellement le statut d'hymne national.
Paroles
Ancienne version d'Els Segadors, par l'Orféo Català.
« Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!
Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny,
esmolem ben bé les eines.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç! »
« La Catalogne triomphante,
Redeviendra riche et prospère.
En arrière tous ces gens[2],
Si vaniteux et si méprisants.
Bon coup de faucille !
Bon coup de faucille, défenseurs de la terre !
Bon coup de faucille !
Maintenant, c’est l’heure, moissonneurs.
Maintenant, c’est l’heure d’être en alerte.
Pour quand vienne un autre juin[3],
Aiguisons parfaitement les outils.
Bon coup de faucille !
Bon coup de faucille, défenseurs de la terre !
Bon coup de faucille !
Que l’ennemi tremble,
En voyant notre enseigne
Comme nous faisons tomber les épis d’or,
le moment voulu, nous couperons nos chaînes[4].
Bon coup de faucille !
Bon coup de faucille, défenseurs de la terre !
Bon coup de faucille ! »
Usage
L'hymne est également chanté avant chaque match des Dragons catalans[5], quel que soit le lieu du match que dispute ce club de rugby à XIII[6].
↑Le verbe de l’original catalan — seguem — est de la même racine que segadors; c’est-à-dire qu’ils couperont leurs chaînes comme ils ont coupé les récoltes.