Ralph Midgley è stato l'amministratore (Guvan) della comunità del Volapük (in accordo con il decreto del CifalBrian Bishop promulgato il 1º gennaio 2006). Ralph Midgley venne a contatto con la lingua Volapük sin dal 1972 e fu l'autore di Volapük for Everyone e Volapük in Action, due lezioni online per imparare la lingua. Egli è stato l'autore inoltre di Volapük Vifik, una collezione di lezioni brevi. Midgley ha costituito la Flenef Bevünetik Volapüka (la comunità internazionale degli amici del Volapük) ed ha pubblicato la rivista Vog Volapüka ("La voce del Volapük").[2]
La maggior parte delle persone che studiano e promuovono questa lingua lo devono all'attivismo entusiasta e carismatico di Midgley.[senza fonte] Midgley è famoso per aver tradotto Alice nel paese delle meraviglie in Neo e Volapük.[3][4]
Midgley viveva a Scunthrope nel nord dell'Inghilterra.
Note
^ab(EN) Deaths., in Huddersfield Daily Examiner, Huddersfield, The Free Library by Farlex, 6 giugno 2024. URL consultato il 21 agosto 2024.