Andrej Chadanowicz
| Pełne imię i nazwisko |
Andrej Walerjewicz Chadanowicz |
|---|---|
| Data i miejsce urodzenia | |
| Zawód, zajęcie |
poeta, literaturoznawca, krytyk |
| Alma Mater | |
| Odznaczenia | |

Andrej Walerjewicz Chadanowicz (biał. Андрэй Валер’евіч Хадановіч; ur. 13 lutego 1973 w Mińsku) – poeta, tłumacz, literaturoznawca i krytyk białoruski.
Życie
Ukończył studia romanistyczne na wydziale filologicznym Białoruskiego Uniwersytetu Państwowego. Od 1997 wykłada na uniwersytecie w Mińsku. Jest także nauczycielem w słynnym Białoruskim Liceum w Mińsku, jedynym na Białorusi liceum z białoruskim językiem wykładowym (obecnie, po delegalizacji, liceum to działa w podziemiu).
Od 2008 prezes białoruskiego PEN-Clubu.
Twórczość
Jako poeta debiutował w 2002 roku. Od tej pory niemal co roku wydaje kolejny tom wierszy. Jego utwory tłumaczone są na angielski, czeski, hiszpański, litewski, niemiecki, słowacki, słoweński, rosyjski, ukraiński, włoski. Pierwszy tom wierszy Chadanowicza ukazał się nie w oryginale, ale w przekładzie ukraińskim: Listy z-pid kowdry (Kijów 2002, Listy spod kołdry). Kolejne tomy ukazywały się już po białorusku: Staryja werszy (Mińsk 2003, Stare wiersze, utwory z lat 1996–1999) i Listy z-pad koudry (Mińsk 2004, Listy spod kołdry, utwory z lat 1999–2003). Pierwszy wybór jego utworów poetyckich wyszedł także na Ukrainie jednak w białoruskim oryginale: From Belarus with Love (Kijów 2005). Poza tym wydał tomy Sto li100y na tut.by (Mińsk 2006, Sto li100w na tu.by) i Berlibry (Mińsk 2008, tytuł jest grą słów łączącą nazwę Berlin z wyrażeniem vers libre).
Opublikował również tom białoruskich limeryków.
Działalność translatorska
Chadanowicz tłumaczy z angielskiego francuskiego, ukraińskiego i polskiego. Przekładał m.in. poezje Adama Mickiewicza, Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, Czesława Miłosza, Zbigniewa Herberta, Ryszarda Krynickiego, Charles’a Baudelaire’a i Stéphane’a Mallarmégo. W roku 2012 otrzymał Nagrodę im. Zbigniewa Dominiaka przyznawaną za przekłady poezji polskiej na języki słowiańskie.
W 2015 został odznaczony Srebrnym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” w dziedzinie „promocja kultury polskiej za granicą”[2]. W 2024 otrzymał Medal Orderu Pogoni od Rady Białoruskiej Republiki Ludowej (rządu Białorusi na uchodźstwie)[3].
Recepcja polska
W 2006 ukazał się w serii „Biblioteka Białoruska” wybór jego wierszy po polsku (Święta Nowego Rocku) w przekładach m.in. Leszka Engelkinga, Adama Pomorskiego i Bohdana Zadury, tłumaczenia jego utworów ukazują się w czasopismach i antologiach.
Przypisy
- ↑ Od lewej: Marek Radziwon, Nasta Niakrasawa, Andrej Chadanowicz, Zmicer Woynowski, Maryna Szoda
- ↑ Medal Zasłużony Kulturze – Gloria Artis. www.mkidn.gov.pl. [dostęp 2020-05-30]. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-04-18)].
- ↑ Кавалер Ордэну Пагоні Яраслаў Іванюк: Гэта ўзнагарода таксама для майго сябра, які загінуў пад Бахмутам. Polskie Radio, 26.03.2024. [dostęp 2024-08-09].
Linki zewnętrzne
- Andrej Chadanowicz: Kraj złych wiadomości. wyborcza.pl, 2011-12-21. [dostęp 2024-08-09].
- „Partyzancka” szkoła wydała kompakt na Wolna Białoruś. wolnabialorus.pl, 2006-02-22. [dostęp 2024-08-09].
- Andrej Chadanowicz o Czesławie Miłoszu i jego twórczości. culture.pl, 2011-05-29. [dostęp 2024-08-09].
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.