№
|
Рассказ
|
Оригинальное название
|
Время действия
|
Синопсис
|
Примечание
|
1
|
«Камень Мазарини»
|
The Adventure of the Mazarin Stone
|
предположительно 1903
|
Похищен бриллиант из бывшей коллекции кардинала Мазарини. При помощи собственной восковой фигуры Холмс заполучает у подозреваемого бриллиант прямо на своей квартире. Так же, как и «Шерлок Холмс при смерти», рассказ отличается тем, что тут для достижения своей цели сыщик использует не совсем честные методы.
|
Один из двух рассказов о Холмсе, который ведётся от 3-го лица — поскольку является адаптацией пьесы, где Ватсон практически не появляется.
|
2
|
«Загадка Торского моста»
|
The Problem of Thor Bridge
|
предположительно октябрь 1900
|
На мосту убита жена американского золотопромышленника, поселившегося в Англии. Подозревается гувернантка.
|
|
3
|
«Человек на четвереньках»
|
The Adventure of the Creeping Man
|
1903, сентябрь
|
Дочь и секретарь знаменитого профессора обеспокоены его странным поведением: он по ночам бегает на четвереньках и с невероятной ловкостью лазает по стенам.
|
Возможно, Конан Дойля натолкнули на сюжет рассказа исследования хирурга Сергея Воронова. Не преступление.
|
4
|
«Вампир в Суссексе»
|
The Adventure of the Sussex Vampire
|
ноябрь, предположительно 1896
|
Англичанин, женатый на перуанке, обращается за помощью к Холмсу: несколько раз он видел, что жена пьёт кровь их сына.
|
|
5
|
«Три Гарридеба»
|
The Adventure of the Three Garridebs
|
1902, июнь
|
Для получения крупной суммы необходимо собраться трём однофамильцам с редкой фамилией «Гарридеб».
|
Загадка рассказа аналогична загадке рассказа «Союз рыжих».
|
6
|
«Сиятельный клиент»
|
The Adventure of the Illustrious Client
|
1902, сентябрь
|
Юная аристократка собирается замуж за немецкого барона-убийцу, и её влиятельный анонимный друг нанимает Холмса, чтобы тот помешал ей сделать эту глупость.
|
Предположительно, клиент Холмса — сам король Англии Эдуард VII
|
7
|
«Происшествие на вилле „Три конька“»
|
The Adventure of the Three Gables
|
|
Женщина, чей сын недавно умер в Италии, обращается к Холмсу: неизвестные пытаются купить у неё виллу с абсолютно всеми её вещами.
|
|
8
|
«Человек с побелевшим лицом» / «Побелевший воин»
|
The Adventure of the Blanched Soldier
|
1903, январь
|
Вернувшийся из Африки солдат разыскивает своего неожиданного исчезнувшего сослуживца, но отец последнего всячески этому препятствует.
|
Один из двух рассказов, написанных от лица Холмса. Не преступление.
|
9
|
«Львиная грива»
|
The Adventure of the Lion's Mane
|
1907, июль
|
Удалившийся на покой Холмс разводит пчёл в Суссексе, когда невдалеке на побережье загадочно умирает человек.
|
Один из двух рассказов, написанных от лица Холмса. Как и в предыдущем, касается медицинского случая, и Ватсон, благодаря своей профессии, мог бы помешать, разгадав загадку слишком быстро. Не преступление.
|
10
|
«Москательщик на покое»
|
The Adventure of the Retired Colourman
|
лето 1898
|
Пожилой москательщик женился на молодой женщине. Через некоторое время жена сбегает с соседом, прихватив ценные бумаги мужа. Рассматривая дело, Холмс приходит к выводу, что клиент что-то не договаривает.
|
Москатель, которой торговал герой рассказа — химические вещества, используемые художниками (краски, клей, масло и др.).
|
11
|
«История жилички под вуалью» / «Дело необычной квартирантки»
|
The Adventure of the Veiled Lodger
|
1896
|
Женщина с изуродованным лицом, вдова укротителя львов, рассказывает Холмсу историю своего преступления.
|
Один из рассказов, где не происходит собственно никакого расследования — Холмс и Ватсон просто узнают обстоятельства совершения преступления. Холмс не выдал преступника.
|
12
|
«Загадка поместья Шоскомб»
|
The Adventure of Shoscombe Old Place
|
предположительно 1902
|
Загадочное поведение конезаводчика, живущего в поместье Шоскомб, заставляет окружающих думать, что он сошёл с ума.
|
|