Buri Wolio
| Buri Wolio بُرِ وٚلِيٚ | |
|---|---|
Halaman pertama Kaḃanti Bula Malino | |
| Jenis aksara | |
| Bahasa | Wolio |
Periode | Abad ke-16 |
| Aksara terkait | |
Silsilah | |
Aksara kerabat | Jawi Pegon |

Buri Wolio (bahasa Indonesia: Aksara Wolio) adalah sistem tulisan yang digunakan untuk menuliskan bahasa Wolio.[1] Aksara ini merupakan hasil adaptasi aksara Arab yang terdiri atas 15 huruf Arab asli serta 5 huruf tambahan yang diciptakan untuk merepresentasikan fonem-fonem khas bahasa Wolio, yaitu چ /t͡ʃ/, ڠ /ŋ/, ڨ /p/, ݢ /g/, dan ڽ /ɲ/.[1] Buri Wolio diperkirakan mulai digunakan pada abad ke-16 dan secara tradisional dikaitkan dengan Raja La Elangi sebagai penciptanya.[2]
Bahasa Wolio digunakan sebagai bahasa administrasi dan sastra Kesultanan Buton, tercermin dalam berbagai dokumen, prasasti, serta karya sastra seperti syair, hikayat, dan lontara. Selain itu, bahasa ini berfungsi sebagai bahasa penghubung antarsuku di Sulawesi Tenggara, termasuk antara masyarakat Buton, Muna, Moronene, dan Kulisusu, serta menjadi sarana pelestarian nilai budaya dan sejarah lokal.[1]
Selain itu, aksara Buri Wolio juga digunakan dalam penulisan kaḃanti (كَبَنْتِ), yaitu bentuk puisi tradisional Buton. Tradisi penulisan kaḃanti mencapai masa perkembangan dan popularitas tertingginya pada masa pemerintahan Sultan Buton ke-24, Muhammad Idrus Kaimuddin.[3]
Bentuk
Aksara
Aksara primer digunakan untuk menulis bahasa Wolio sehari-hari. Sedangkan aksara sekunder digunakan untuk menulis kata-kata serapan dari bahasa Arab.[4]
| No. | Nama | Alih aksara | Bentuk | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di akhir | Di tengah | Di awal | Mandiri | ||||
| Latin | Wolio | ||||||
| 1 | yāʾ | يَاء | a / y[1] | ـي | ـيـ | يـ | ي |
| 2 | bāʾ | بَاء | b / ḃ[2] | ـب | ـبـ | بـ | ب |
| 3 | tāʾ | تَاء | t | ـت | ـتـ | تـ | ت |
| 4 | jīm | جِيم | j | ـج | ـجـ | جـ | ج |
| 5 | dāl | دَال | d / ḋ[3] | ـد | - | - | د |
| 6 | rāʾ | رَاء | r | ـر | - | - | ر |
| 7 | zāyn | زَاين | z | ـز | - | - | ز |
| 8 | sīn | سِين | s | ـس | ـسـ | سـ | س |
| 9 | kāf | کَاف | k | ـک | ـکـ | کـ | ک |
| 10 | lām | لاَم | l | ـل | ـلـ | لـ | ل |
| 11 | mīm | مِيم | m | ـم | ـمـ | مـ | م |
| 12 | nūn | نُون | n | ـن | ـنـ | نـ | ن |
| 13 | hāʾ | هَاء | h | ـه | ـهـ | هـ | ه |
| 14 | wāw | وَاو | w | ـو | - | - | و |
| 15 | ʾalif | أَلِف | ā / ʾ[4] | ـا | - | - | ا |
| 16 | cā | چَا | c | ـچ | ـچـ | چـ | چ |
| 17 | ngā | ڠَا | ng | ـڠ | ـڠـ | ڠـ | ڠ |
| 18 | pā | ڨَا | p | ـڨ | ـڨـ | ڨـ | ڨ |
| 19 | gāf | ݢَاف | g | ـݢ | ـݢـ | ݢـ | ݢ |
| 20 | nyā | ۑَا | ny | ـڽ | ـڽـ | ڽـ | ڽ |
| Catatan
| |||||||
| No. | Nama | Alih aksara | Bentuk | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di akhir | Di tengah | Di awal | Mandiri | ||||
| Latin | Arab | ||||||
| 1 | ṡāʾ | ثَاء | ṡ | ـث | ـثـ | ثـ | ث |
| 2 | ḥāʾ | حَاء | ḥ | ـح | ـحـ | حـ | ح |
| 3 | khāʾ | خَاء | kh | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
| 4 | żāl | ذَال | ż | ذ | |||
| 5 | syīn | شِين | sy | ـش | ـشـ | شـ | ش |
| 6 | ṣād | صَاد | ṣ | ـص | ـصـ | صـ | ص |
| 7 | ḍād | ضَاد | ḍ | ـض | ـضـ | ضـ | ض |
| 8 | ṭāʾ | طَاء | ṭ | ـط | ـطـ | طـ | ط |
| 9 | ẓāʾ | ظَاء | ẓ | ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
| 10 | ʿayn | عَيْن | ʿ | ـع | ـعـ | عـ | ع |
| 11 | ghayn | غَيْن | gh | ـغ | ـغـ | غـ | غ |
| 12 | fāʾ | فَاء | f | ـف | ـفـ | فـ | ف |
| 13 | qāf | قَاف | q | ـق | ـقـ | قـ | ق |
Diakritik
Fungsi diakritik adalah untuk memberi bunyi pada konsonan. Berbeda dengan kerabatnya (Jawi dan Pegon), Buri Wolio tidak bisa dibaca tanpa diakritik. Terdapat 5 buah diakritik dasar dalam Buri Wolio. Dengan bantuan huruf saksi, bunyi vokal dari diakritik tersebut dapat dipanjangkan.[1]
| Pendek | Panjang | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| -a | -i | -u | -e | -o | -ā | -ī | -ū | -ē | -ō |
| ◌َ | ◌ِ | ◌ُ | ◌ࣹ | ◌ٚ | ◌َا | ◌ِيْ | ◌ُوْ | ◌ࣹيْ | ◌ٚوْ |
| A | I | U | E | O | Ā | Ī | Ū | Ē | Ō |
| يَ | يِ | يُ | يࣹ | يٚ | يَا | يِيْ | يُوْ | يࣹيْ | يٚوْ |
Contoh teks
Berikut adalah cuplikan Kaḃanti Bunga Malati yang ditulis ulang pada tahun 2004 dengan bahasa dan ejaan Wolio modern.[3][5]
| Bahasa Wolio | Terjemahan | |
|---|---|---|
| Buri | Latin | |
| مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ رَڠْکَيࣹيَ | Mincuanapo isarongi rangkaea | Belumlah dikatakan orang kaya, |
| نࣹسَبُتُنَ يَبَرِ اَرَتَانَ | Ne sabutuna aḃari ʾaratāna | Kalau hanya banyak hartanya. |
| تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ رَڠْکَيࣹيَ | Tabeanamo isarongi rangkaea | Tapi yang dikatakan kaya, |
| هࣹڠْݢَ حَقُنَ يَڨࣹکَدُوَيَکَمٚ | Hengga ḥaquna apekaḋuwa akamo | Miliknya pun rela diberikannya. |
| مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ مِسِکِنِ | Mincuanapo isarongi misikini | Bukanlah dinamakan orang miskin, |
| نࣹسَبُتُنَ يِنْدَ تࣹئَرَتَانَ | Ne sabutuna inda teʾaratāna | Jika hanya tidak punya harta. |
| تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ مِسِکِنِ | Tabeanamo isarongi misikini | Sebenarnya orang miskin itu, |
| يَڨࣹيْلُيَ عَرَسِ کٚحَقُنَ | Apēlua ʿarasi koḥaquna | Masih mengharapkan hak sesamanya. |
| مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ مَرَدِکَ | Mincuanapo isarongi maradika | Belumlah dikatakan merdeka, |
| نࣹسَبُتُنَ يَڨٚوْڨُيَ يِڨَيُ | Ne sabutuna apōpua ipau | Kalau hanya memangku jabatan. |
| تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ مَرَدِکَ | Tabeanamo isarongi maradika | Sebenarnya yang merdeka itu, |
| يَمَرَدِکَمٚ يِوَانَ نَرَکَا | Amaradikamo iwāna narakā | Sudah bebas dari api neraka. |
Rujukan
- ^ a b c d Niampe, La (2011-03-01). "BAHASA WOLIO DI KERAJAAN BUTON". Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana (dalam bahasa American English). 18. ISSN 2656-6419.
- ^ Hiroko K. Yamaguchi (2007). "Manuskrip Buton: Keistimewaan dan nilai budaya". SARI: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu (dalam bahasa Inggris). 25: 41–50. ISSN 0127-2721. Diarsipkan dari asli tanggal 2011-07-12. Diakses tanggal 2021-07-01.
- ^ a b Kabanti oni Wolio = Puisi berbahasa Wolio. La Niampe. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 1999-. ISBN 979-459-927-1. OCLC 43790835. Pemeliharaan CS1: Lain-lain (link)
- ^ Abas, Husen (1983). Struktur Bahasa Wolio (PDF). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. hlm. 5. Pemeliharaan CS1: Status URL (link)
- ^ "Bunga Malati". Endangered Archives Programme (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2021-07-01.
Lihat pula
Pranala luar
Koleksi digital
Naskah digital
- Silsilah Bangsawan Wolio (abad ke-19) koleksi British Library
- Kaḃanti Kanturuna Mohelana (2004) koleksi British Library
- Kaḃanti Bunga Malati (2004) koleksi British Library
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.