Pengarang lirik: Isaac Watts, 1707
Pengarang Musik: Edward Miller, 1790
Nada Dasar: 1=Es 3/4
1
Memandang salib rajaku
yang mati untuk dunia,
Kurasa hancur congkakku
dan harta hilang harganya.
2
Tak boleh aku bermegah
selain di dalam salib-Mu,
Kubuang nikmat dunia
demi darah-Mu yang kudus.
3
Berpadu kasih dan sedih
mengalir dari luka-Mu,
mahkota duri yang pedih
menjadi keagungan-Mu.
1
When I survey the wondrous cross
On which the Prince of glory died,
My richest gain I count but loss,
And pour contempt on all my pride.
2
Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood.
3
See from His head, His hands, His feet,
Sorrow and love flow mingled-down!
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich crown?
4
His dying crimson, like a robe,
Spreads o’er His body on the tree;
Then I am dead to all the globe,
And all the globe is dead to me.
5
Were the whole realm of nature mine,
That were a present far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my soul, my life, my all.
6
To Christ, Who won for sinners grace
By bitter grief and anguish sore,
Be praise from all the ransomed race
Forever and forevermore.

Temukan kidung nyanyian lainnya dari KPRI (Kidung Persekutuan Reformed Injili 2004)