Wuzzle
| Gatunek | |
|---|---|
| Kraj produkcji | |
| Oryginalny język | |
| Twórcy |
Carson Van Osten |
| Główne role |
Stan Freberg |
| Muzyka tytułowa |
„The Wuzzles” (Stephen Geyer) |
| Liczba odcinków | |
| Liczba serii |
1 |
| Produkcja | |
| Produkcja | |
| Reżyseria |
Fred Wolf |
| Scenariusz |
Ken Koonce |
| Narracja | |
| Muzyka | |
| Wytwórnia | |
| Czas trwania odcinka |
22 minuty |
| Pierwsza emisja | |
| Kraj oryginalnej emisji | |
| Data premiery |
14 września 1985 |
| Stacja telewizyjna | |
Wuzzle (ang. Wuzzles, 1985) – pierwszy serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, składający się z 13 odcinków, powstały w roku 1985. Emitowany był w paśmie niedzielnej wieczorynki od 25 września 1988 roku na antenie TVP1. Premierowa emisja serialu odbyła się 1 czerwca 1988 roku z okazji Międzynarodowego Dnia Dziecka.
Bohaterowie
- Trąbel (ang. Eleroo) – połączenie kangura i słonia. Niezdarny, ale przyjacielski. Zbiera przedmioty, które inni uznają za bezużyteczne.
- Hipka (ang. Hoppopotamus) – połączenie królika i hipopotama. Marzy o zostaniu gwiazdą – aktorką, piosenkarką albo primabaleriną.
- Bąbel (ang. Bumblelion) – połączenie lwa i trzmiela. Ma naturę przywódcy.
- Pysia (ang. Butterbear) – połączenie niedźwiedzia i motyla. Delikatna i wrażliwa. Jej pasją jest uprawianie ogródka.
- Bajer (ang. Rhinokey) – połączenie małpy i nosorożca. Wyjątkowo złośliwy, uwielbia robić żarty swoim przyjaciołom.
- Niuniek (ang. Moosel) – połączenie foki i łosia. Bojaźliwy.
- Krok (ang. Croc) – połączenie krokodyla i dinozaura. Antagonista głównych bohaterów. Żarłoczny i chciwy.
- Personel (ang. Flizard) – połączenie żaby i jaszczurki, kompan Kroka.
- Brat – połączenie dzika i smoka, kompan Kroka. Nie potrafi mówić. Zamiast tego porozumiewa się przy pomocy warczenia i burczenia.
Obsada głosowa
- Bill Scott –
- Niuniek
- Brat
- różne role
- Stan Freberg – narrator
- Henry Gibson – Trąbel
- Jo Anne Worley – Hipka
- Brian Cummings –
- Bąbel,
- Personel
- Kathleen Helppie-Shipley – Pysia
- Alan Oppenheimer –
- Bajer
- Krok
- pan Packcat
- Tress McNeille – pani Pedigree
Wersja polska
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Elżbieta Kowalska
Przekład piosenki: Anira i Filip Łobodzińscy
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1),
- Ryszard Żórawski (odc. 9)
Montaż:
- Danuta Sierant (odc. 1-4, 7-11),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 5-6, 12-13)[1]
Kierownik produkcji: Jan Szatkowski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Andrzej Arciszewski – Trąbel
- Zofia Gładyszewska – Hipka
- Zbigniew Poręcki –
- Bąbel,
- Brat
- Hanna Kinder-Kiss –
- Pysia,
- mały Bygil (odc. 1),
- klapserka na planie filmu Jak zdobywano Wuzzlandię (odc. 2)
- Emilian Kamiński – Bajer
- Henryk Talar – Niuniek
- Mariusz Leszczyński – Krok
- Mirosław Wieprzewski –
- Personel,
- kogutopies (odc. 2),
- dubler wielkiej gwiazdy (odc. 2),
- Steven Świstberg (odc. 2),
- kelnerka w Obiadodajni (odc. 3),
- szef firmy zwalczającej robale (oprócz ostatniej kwestii; odc. 9),
- właściciel sklepu ze zwierzętami (odc. 10),
- Tranzystor (odc. 10),
- właściciel kopalni (odc. 11)
- Tadeusz Borowski –
- narrator,
- Studnia Życzeń (odc. 8),
- konferansjer show Hipki (odc. 8)
- Henryk Łapiński –
- Super Pirat (odc. 7),
- instruktor kursu tańca (odc. 9),
- Mistrz Baletko (odc. 10),
- pirat #2 (odc. 11),
- Król Tubylców (odc. 11)
- Aleksander Gawroński – polarnica #1 (odc. 9)
Piosenkę tytułową śpiewał: Emilian Kamiński
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Piknik | Bulls of a Feather |
| 02 | Hollywuz | Hooray for Hollywuz |
| 03 | Ach te pieniądze | In the Money |
| 04 | Wejście Crocka | Crock Around the Clock |
| 05 | Potwory Niuńka | Moosel’s Monster |
| 06 | Rajdowcy | Klutz on the Clutch |
| 07 | W lesie bladego strachu | Bumblelion and the Terrified Forest |
| 08 | Studnia życzeń | Eleroo’s Wishday |
| 09 | Jak w westernie | Ghostrustlers |
| 10 | Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe | A Pest of a Pet |
| 11 | Pierwszy dzień wakacji | The Main Course |
| 12 | Doroczne przyjęcie | Class Dismissed |
| 13 | Bal przebierańców | What’s Up, Stox? |
Linki zewnętrzne
- Wuzzle w bazie IMDb (ang.)
- Wuzzle w bazie Filmweb
- Wuzzle na stronach portalu wspomnień Nostalgia
Przypisy
- ↑ Polski-Dubbing.pl • Zobacz wątek - Rok 1988 [online], www.polski-dubbing.pl [dostęp 2017-11-27] (pol.).
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.