Mazmur 107
| Mazmur 107 | |
|---|---|
| Kitab | Kitab Mazmur |
| Kategori | Ketuvim |
| Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
| Urutan dalam Kitab Kristen | 19 |
Mazmur 107 (disingkat Maz 107 atau Mz 107; penomoran Septuaginta: Mazmur 106) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Tidak ditulis nama pengarang mazmur ini.[1][2]
Teks
- Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
- Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
- Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM)
- Gulungan Laut Mati, dari abad ke-2 SM.
- Mazmur ini dibagi atas 43 ayat.
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Nyanyian syukur dari orang-orang yang ditebus TUHAN".
- Merupakan mazmur pertama dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur.

Ayat 27
- Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal. (TB)[3]
- "Kehilangan akal" dalam bahasa Inggris dijadikan parafrase "at wit's end" yang menjadi istilah kiasan populer.[4]
Tradisi Yahudi
- Menyatakan kebaikan dan kasih setia Allah yang berlaku selama-lamanya.[5]
Sering dikutip dalam ibadah-ibadah yang melibatkan pelaut atau angkatan laut, misalnya peluncuran kapal baru, karena ayat 23 menulis tentang "orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas".
| ׆ |
| Huruf Nun terbalik |
- Ada keistimewaan pada naskah asli dalam bahasa Ibrani, karena terdapat 7 huruf Ibrani nun yang sengaja ditulis terbalik (Nun terbalik). Huruf-huruf tersebut terdapat setelah ayat-ayat 20, 21, 22, 23, 24, 25, dan 39.
Selain di pasal ini, huruf semacam itu hanya muncul 2 kali dalam Taurat, yaitu di Kitab Bilangan, sebelum dan sesudah ayat 35 dan 36 pada pasal 10.
Lihat pula
- Nun (huruf Ibrani)
- Nun terbalik
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Bilangan 10
Referensi
- ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431
- ^ Mazmur 107:27 - Sabda.org
- ^ "5 everyday phrases that have religious origins". Leah Perri. Deseret News. September 19, 2014
- ^ The Artscroll Tehillim page 234
Pranala luar
- (Indonesia) Teks Mazmur 107 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 107
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 107
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 107
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 107
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 107
- (Inggris) Hymnary.org
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.